Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beauftragung
Portuguese translation:
delegação/distribuição de competências
Added to glossary by
Fabio Said
Oct 24, 2008 15:25
15 yrs ago
1 viewer *
German term
Beauftragung
German to Portuguese
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Pedido? Solicitação? Ordem?
Outra sugestão?
Contexto:
"Um weitere Unklarheiten bei der Beauftragung brasilianischer Arbeitsumfänge zu vermeiden, haben wir uns entschlossen die Texte künftig ins Portugiesische übersetzen zu lassen."
Outra sugestão?
Contexto:
"Um weitere Unklarheiten bei der Beauftragung brasilianischer Arbeitsumfänge zu vermeiden, haben wir uns entschlossen die Texte künftig ins Portugiesische übersetzen zu lassen."
Proposed translations
(Portuguese)
5 +2 | delegação/distribuição de competências | Fabio Said |
4 +1 | adjudicação | Ana Almeida |
4 | incumbencia | luizdoria |
3 | Encomenda | Maria Folque |
Change log
Nov 7, 2008 07:49: Fabio Said Created KOG entry
Proposed translations
+2
28 mins
Selected
delegação/distribuição de competências
"delegação/distribuição de competências em [cadeias de processos? volumes de trabalho?...] no Brasil"
Se o texto se refere a prestação de serviços por terceiros, talvez seja bom também assim:
"contratação de serviços para [cadeias de processos? volumes de trabalho?...] no Brasil"
Boa sorte!
Se o texto se refere a prestação de serviços por terceiros, talvez seja bom também assim:
"contratação de serviços para [cadeias de processos? volumes de trabalho?...] no Brasil"
Boa sorte!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
12 mins
Encomenda
Nenhuma das suas sugestões está errada.
Eu escolheria mesmo "encomenda".
Eu escolheria mesmo "encomenda".
+1
2 hrs
adjudicação
Em PT europeu é esta a tradução, mas não se se se aplicará em PT-BR com o mesmo sentido.
4 hrs
incumbencia
Para evitar outras obscuridades na incumbencia de contornos/perfís/esquemas de trabalho brasileiros ...
Something went wrong...