Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abrechnung / abrechnen
Spanish translation:
facturación / facturar
Added to glossary by
Girona (X)
Mar 7, 2010 06:49
14 yrs ago
19 viewers *
German term
Abrechnung / abrechnen
German to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Kaffemaschine
Abrechnung
Mit dieser Funktion können Sie einstellen, ob das jeweilige Produkt abgerechnet werden soll
– jedoch nur, falls ein Abrechnungssystem angeschlossen ist.
Wählen Sie "Betriebsparameter" und dann "Abrechnung". Wählen Sie dann ...
– "Ja" um das Produkt abzurechnen,
– "Nein" um das Produkt nicht abzurechnen.
Mit der Taste "Enter" speichern Sie Ihre Änderungen, mit der Taste "Esc" verwerfen Sie diese und kehren zur vorherigen Menü-Ebene zurück.
Mit dieser Funktion können Sie einstellen, ob das jeweilige Produkt abgerechnet werden soll
– jedoch nur, falls ein Abrechnungssystem angeschlossen ist.
Wählen Sie "Betriebsparameter" und dann "Abrechnung". Wählen Sie dann ...
– "Ja" um das Produkt abzurechnen,
– "Nein" um das Produkt nicht abzurechnen.
Mit der Taste "Enter" speichern Sie Ihre Änderungen, mit der Taste "Esc" verwerfen Sie diese und kehren zur vorherigen Menü-Ebene zurück.
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
facturación / facturar
el sistema operativo de la máquina permite la interfase con un sistema de facturación en línea, que en caso de ser activado, permite una operación semiautomática (según contexto, debe intervenir el operador)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias a todos."
1 hr
liquidación / ser liquidable
siehe meinen Diskussionsbeitrag.
2 hrs
factura o tiquet de caja / facturar o emitir el tiquet de caja
Como el sistema de emisión de tiquets se conecta directamente a la cafetera, yo lo traduciría así.
Buen domingo a todos y saludos :-)
Buen domingo a todos y saludos :-)
8 hrs
descontado/deducido
Se descuenta/deduce cada emisión de café del sistema de facturación. Es sólo una opción más. ¡Suerte!
Discussion
facturar für MM (Material Management)
calcular für IS (Industrial Solutions)
Mehr Kontext habe ich nicht. :-(
Für diese Kaffee-Milch-Abrechnung finde ich "liquidación/liquidar" eigentlich recht gut. :-)
das Produkt soll abgerechnet werden: el producto es liquidable.
Betriebsparameter "Abrechnung": liquidación.