Glossary entry

Greek term or phrase:

τεχνολογίες αιχμής

English translation:

State-of-the-Art Technologies, cutting-edge technologies

Added to glossary by Spiros Doikas
Feb 3, 2009 11:35
15 yrs ago
Greek term

τεχνολογίες αιχμής

Greek to English Tech/Engineering Engineering (general)
όχι παλιές τεχνολογίες αλλά κυρίως τεχνολογίες αιχμής
Change log

Feb 3, 2009 11:46: Spiros Doikas Created KOG entry

Proposed translations

+6
1 min
Selected

State-of-the-Art Technologies

Peer comment(s):

agree Betty Revelioti : Ίσως και high end technologies
0 min
Ναι, και αυτό -:)
agree Ioanna Karamitsa : also "leading-edge technologies"
1 min
agree Evi Prokopi (X)
11 mins
agree Rania Papadopoulou
29 mins
agree Vicky Papaprodromou
39 mins
agree Haralabos Papatheodorou
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ παιδιά!"
+9
9 mins

cutting-edge technologies

Ίσως η πιο "κυριολεκτική" απόδοση...
Peer comment(s):

agree d_vachliot (X)
0 min
agree Evi Prokopi (X)
2 mins
agree Spiros Doikas
9 mins
agree Rania Papadopoulou
21 mins
agree Vicky Papaprodromou
31 mins
agree Betty Revelioti
38 mins
agree Sokratis VAVILIS
52 mins
agree Danai Roussou
1 hr
agree peekay : yup
1 hr
Something went wrong...
32 mins

high technology - advanced technology

-
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search