Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
συνδρομητική τηλεόραση
English translation:
pay - TV
Greek term
συνδρομητική τηλεόραση
5 +10 | pay TV | Maria Nicholas (X) |
5 +2 | subscription TV | Vicky Papaprodromou |
Non-PRO (2): Vicky Papaprodromou, Valentini Mellas
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
pay TV
http://news.yahoo.com/s/cpress/20051104/ca_pr_on_tc/britain_...
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:39:42 (GMT)
--------------------------------------------------
Πιο σωστό: with a hyphen
pay-TV
--------------------------------------------------
Note added at 2005-11-19 16:45:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Πιο σωστό: with a hyphen
pay-TV
agree |
Elena Petelos
: http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/4384640.stm
3 mins
|
Thanks very much Elena
|
|
agree |
Stavroula Giannopoulou
1 hr
|
Thanks Stavroula
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
1 hr
|
Thanks Nadia
|
|
agree |
Vicky Papaprodromou
2 hrs
|
Thanks a lot Vicky :-)
|
|
agree |
Nick Lingris
: Για να μην προβληματίζεται η Μίνα με συνώνυμα, αυτό εδώ αναφέρει η μελέτη της EBU (με hyphen...).
3 hrs
|
Thanks Nick
|
|
agree |
Sophia Finos (X)
3 hrs
|
Thank you Sophia
|
|
agree |
Vassilis Korkas
: http://www.dtg.org.uk/consumer/ftv_pay.html
8 hrs
|
Thank you Vassili
|
|
agree |
Evdoxia R. (X)
1 day 18 hrs
|
agree |
Valentini Mellas
2 days 3 hrs
|
agree |
Alexandra Fakalou
3 days 15 hrs
|
subscription TV
agree |
Nick Lingris
30 mins
|
Ευχαριστώ πολύ, Νίκο.
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
2 hrs
|
Eυχαριστώ, Νάντια!
|
Discussion