Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Τμήμα Ασφάλειας (Τ.Α.)
English translation:
Security Department
Added to glossary by
Vicky Papaprodromou
Jun 22, 2006 18:32
17 yrs ago
77 viewers *
Greek term
Τ.Α.
Greek to English
Law/Patents
Other
Πληρεξούσιο
(...) κάτοχος Δελτίου Αστυνομικής Ταυτότητας ΧΧΧ που εκδόθηκε την ΧΧΧΧΧΧ από το Τ.Α. Γρεβενών.
Πρέπει να το γράψω κάτω επιτέλους... :) Ευχαριστώ.
Πρέπει να το γράψω κάτω επιτέλους... :) Ευχαριστώ.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Security Department | Vicky Papaprodromou |
4 | Security Issues (Department) | sassa |
Proposed translations
+3
46 mins
Greek term (edited):
Τ.Α. (Τμήμα Ασφαλείας)
Selected
Security Department
To Yπουργείο Δημόσιας Τάξης, στο πλαίσιο του οργανωτικού και λειτουργικού σχεδιασμού για την αναβάθμιση των υπηρεσιών της Ελληνικής Αστυνομίας, αποφάσισε την ίδρυση τοπικών, αυτοτελών Τμημάτων Ασφάλειας στην περιοχή της Αττικής.
http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=10460&LanguageI...
The Ministry of Public Order, in the context of the organizational and operational planning to upgrade the Hellenic Police Force services, decided to create local, self-sufficient Security Departments in the Attica region.
http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=10460
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-06-22 19:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ydt.gr/main/Article.jsp?ArticleID=117870
http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=10460&LanguageI...
The Ministry of Public Order, in the context of the organizational and operational planning to upgrade the Hellenic Police Force services, decided to create local, self-sufficient Security Departments in the Attica region.
http://www.ydt.gr/main/Section.jsp?SectionID=10460
--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2006-06-22 19:20:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.ydt.gr/main/Article.jsp?ArticleID=117870
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Φχαριστώ!! :))"
48 mins
Something went wrong...