Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
Ασφαλές Συμπέρασμα
English translation:
reliable conclusion
Added to glossary by
Viole T.
Nov 3, 2012 15:59
11 yrs ago
1 viewer *
Greek term
Ασφαλές Συμπέρασμα
Greek to English
Other
Other
Βγάζω ασφαλή συμπεράσματα.
Proposed translations
(English)
4 +5 | reliable conclusion | Dylan Edwards |
4 +3 | to safely conclude/infer | D. Harvatis |
4 | surely/certainly conclude | Eleni Bouchli |
Proposed translations
+5
2 hrs
Selected
reliable conclusion
"to draw a reliable conclusion" - this is an appropriate phrase for use in formal (legal, scientific) texts.
to draw / reach a reliable conclusion
"evidence on which to base a reliable conclusion"
"it is impossible to draw any reliable conclusions"
Note: the word "conclusions" is quite often in the plural.
This depends on the syntax you want to use. I am simply assuming that you might want to use the noun "conclusion".
There are, of course, other options, with the verb "conclude" + adverb, as the other answerers have indicated.
to draw / reach a reliable conclusion
"evidence on which to base a reliable conclusion"
"it is impossible to draw any reliable conclusions"
Note: the word "conclusions" is quite often in the plural.
This depends on the syntax you want to use. I am simply assuming that you might want to use the noun "conclusion".
There are, of course, other options, with the verb "conclude" + adverb, as the other answerers have indicated.
Peer comment(s):
agree |
transphy
1 hr
|
Thank you
|
|
agree |
Peter Close
12 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
: Depending on context
12 hrs
|
Thank you
|
|
agree |
sofi21
21 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
|
agree |
Effie Simiakaki (X)
1 day 2 hrs
|
Ευχαριστώ!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
19 mins
surely/certainly conclude
Στο κείμενο σου I am sure to conclude...
I certainly conclude...
I am certain to draw an inference...
I certainly conclude...
I am certain to draw an inference...
+3
1 hr
to safely conclude/infer
Λέγεται και αυτό.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Eleni Bouchli
: Πιο καλό αυτό.
54 mins
|
Ευχαριστώ :-))
|
|
agree |
transphy
3 hrs
|
agree |
Nadia-Anastasia Fahmi
13 hrs
|
Discussion