Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
διχασμένη και πολύπλοκη έννοια
English translation:
contested and complex notion
Greek term
διχασμένη και πολύπλοκη έννοια
ambivalent and complicated concept , ίσως;
4 +1 | contested and complex notion | Theodoros Karyotis |
4 +1 | controversial and complicated concept | Alexandros Tsouris |
4 +1 | divided opinion on a complex notion | transphy |
3 | complex | Domini Lucas |
Mar 30, 2018 16:38: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "διχασμένη και πολύπλοκη έννοια"" to ""contested and complex notion""
Mar 30, 2018 16:38: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "διχασμένη και πολύπλοκη έννοια"" to ""contested and complex notion""
Proposed translations
contested and complex notion
ttps://www.google.gr/search?q="contested notion"
Complex = συνθετο, όχι απλό
Complicated = μπερδεμένο (έχει αρνητικό πρόσημο)
Και ακριβώς επείδή το personality έχει μια αμφισημία και εύρος ερμηνειών, εγώ θα προτιμούσα το notion, όχι το concept. Αλλα και το concept είναι δόκιμο.
agree |
Domini Lucas
: I like notion. And contested feels nearer to 'much debated'. Though I think still a little more negative than 'much debated'. And if there is not need to refer to the 'split personality' side of things as part of wider context. Def like notion though.
1 day 10 hrs
|
controversial and complicated concept
"As Bauman (1999) points out, culture is an ambivalent concept and involves inventing and preserving, continuity and discontinuity, routine and breaking the mold …"
https://scholar.google.gr/scholar?hl=el&as_sdt=0,5&q="ambiva...
Ίσως τα επίθετα controversial ή και debatable/ -ed να απέδιδαν καλύτερα το "διχασμένη" στο συγκεκριμένο περιεχόμενο.
"Intercultural Competence: The Status and Future of a Controversial Concept"
https://nca.tandfonline.com/doi/abs/10.2167/laic285.0#.WrNt2...
https://scholar.google.gr/scholar?hl=el&as_sdt=0%2C5&q=%22ambivalent+concept%22+psychology&btnG=
https://nca.tandfonline.com/doi/abs/10.2167/laic285.0#.WrNt24huahM
neutral |
Domini Lucas
: I think controversial may possibly be too strong in this context. If using ambivalent need to be sure a sense of hesitancy and indecision is implied. I think that perhaps διχασμενη is somewhere in the middle, if not referring to split personality.
13 mins
|
agree |
Kyriacos Georghiou
: Sounds good to me
1 hr
|
complex
Possibly multi-faceted if you want a play on multiple personality disorder without referring to the disorder itself. (see my discussion entry on διχασμενη). However I think διχασμενη προσωπικοτητα would normally also cover multiple personality disorder so πολυπλοκη probably means complex both psychologically and otherwise in this case.
divided opinion on a complex notion
MY suggestion is, for the phrase to be 'syntaxed' as above.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-03-28 10:29:38 GMT)
--------------------------------------------------
Analogy of the divided line
From Wikipedia, the free encyclopedia
Part of a series on
Plato
Platon.png
Plato from Raphael's The School of Athens (1509–1511)
Early life Works Platonism Epistemology Idealism / realism Demiurge Theory of forms Theory of soul Transcendentals Form of the Good Third man argument Euthyphro dilemma Five regimes Philosopher king Plato's unwritten doctrines political philosophy
Allegories and metaphors
Atlantis Ring of Gyges The Cave The Divided Line The Sun Ship of State Myth of Er The Chariot
Related articles
Commentaries The Academy in Athens Socratic problem Middle Platonism Neoplatonism
and Christianity Allegorical interpretations of Plato Socratic fallacy
Socrates.png Philosophy portal
v t e
The Analogy of the Divided Line (Greek: γραμμὴ δίχα τετμημένη) is presented by the Greek philosopher Plato in the Republic (509d–511e). It is written as a dialogue between Glaucon and Socrates, in which the latter further elaborates upon the immediately preceding Analogy of the Sun at the former's request. Socrates asks Glaucon to not only envision this unequally bisected line but to imagine further bisecting each of the two segments. Socrates explains that the four resulting segments represent four separate 'affections' (παθήματα) of the psyche. The lower two sections are said to represent the visible while the higher two are said to represent the intelligible. These affections are described in succession as corresponding to increasing levels of reality and truth from conjecture (εἰκασία) to belief (πίστις) to thought (διάνοια) and finally to understanding (νόησις). Furthermore this Analogy not only elaborates a theory of the psyche but also presents metaphysical and epistemological views.
This analogy is immediately followed by the Analogy of the Cave at 514a. Socrates returns once more to the elements of the divided line (533d-534a) as he summarizes his dialectic.
--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-03-28 19:17:07 GMT)
--------------------------------------------------
The only change I could make, here, is to say, 'there is divided opinion....' instead of, 'there is a divided opinion...'
agree |
Domini Lucas
: actually, divided seems the best rendition of διχασμενη so far. To me
1 hr
|
I think so!!!
|
Discussion
Μήπως αυτό βοηθάει στο να καταλήξουμε τι ταιριάζει περισσότερο;