Glossary entry

Greek term or phrase:

τωρινός σύντροφος

English translation:

current partner

Added to glossary by Assimina Vavoula
Nov 12, 2012 11:16
11 yrs ago
Greek term

τωρινός σύντροφος

Greek to English Other Surveying
Εμπειρίες με τον/την τωρινό/η σύντροφο
ΡΩΤΗΣΤΕ ΕΑΝ ΕΧΕΙ ΤΩΡΙΝΟ ΣΥΝΤΡΟΦΟ. ΕΡΕΥΝΗΤΡΙΑ: ΝΑ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΟΙ ΤΩΡΙΝΕΣ ΣΧΕΣΕΙΣ

Τώρα θα σας κάνω κάποιες ερωτήσεις για τις εμπειρίες σας με τον/την τωρινό/ή σας σύντροφο

------------------------------------------------
αναφέρεται στις προσωπικές σχέσεις γυναικών
Change log

Nov 12, 2012 11:19: Assimina Vavoula changed "Language pair" from "English to Greek" to "Greek to English"

Nov 13, 2012 16:18: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "τωρινός σύντροφος"" to ""current partner""

Discussion

transphy Nov 12, 2012:
Μα τόσο απλό. 'τωρινός' απο το 'τώρα' !!!!!!!!!!!
Στην Ελλάδα δέν είναι συνηθεισμένο;;;;;;
Andras Mohay (X) Nov 12, 2012:
Μπράβο Γιώργο, Πότε λες να κυκλοφορήσει το δικό σου υπερ-λεξικό; :-)
Georgios Tziakos Nov 12, 2012:
Το κοίταξα, πολύ ενδιαφέρον το συν + ρήμα που υποδηλώνει διαβίωση! Το "-στεγάζομαι" φαίνεται να αναφέρεται σε οργανωμένους χώρους/ιδρύματα, το "-κατοικώ" στην περίπτωση μικρού αριθμού φιλικών ατόμων που ζουν σε σπίτι/διαμέρισμα και το "-ζω" σε περιπτώσεις ζευγαριών. (Σταματάω γιατί εκτροχιαζόμαστε πλέον) :P
Andras Mohay (X) Nov 12, 2012:
Έχεις δίκιο, απλώς σε μια κάπως ξεπερασμένη γλώσσα έτσι έλεγαν τη σχέση χωρίς νόμιμο γάμο, βλ. ΛεξΜπαμπιν στη λ. "συζώ".
Georgios Tziakos Nov 12, 2012:
Either way, δεν βλέπω κάτι τέτοιο στα συμφραζόμενα.
Andras Mohay (X) Nov 12, 2012:
@Georgios Tziakos Η Ασημίνα έχει υπόψη της το ρήμα "συζούν" και όχι το "συστεγάζονται".
TRIADA ANAGNOSTIDOU Nov 12, 2012:
Den eiha prolavei na do tin katahorisi tou George, einai pragmatika i pio sosti, etsi mou fainetai...
Georgios Tziakos Nov 12, 2012:
Γεια σου Assimina, γιατί πιστεύεις ότι θεωρεί τον σύντροφο συστεγαζόμενο;
Jasna Trandafilovska Nov 12, 2012:
current partner/companion
Assimina Vavoula (asker) Nov 12, 2012:
Μήπως cohabitant?
cohabiting partner?

Proposed translations

+16
2 mins
Selected

current partner

Εφόσον μιλάμε για ερωτική σχέση πάντα.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2012-11-12 11:23:06 GMT)
--------------------------------------------------

Please disregard bad link and try "current partner" on Google for usage.
Peer comment(s):

agree Dave Bindon
0 min
Thanks Dave.
agree Katerina Nijenhuis
2 mins
Thank you, Katerina.
agree Eleni Bouchli
2 mins
Thank you, Eleni.
agree Jasna Trandafilovska
4 mins
Hi Jasna, thanks!
agree Haritini Kyriakidou
10 mins
Thanks :)
agree Philip Lees
11 mins
Thanks, Philip.
agree TRIADA ANAGNOSTIDOU
41 mins
Thank you, Ada.
agree transphy : George, that's how we talk in Cyprus.too. You are spot on. Current/Present,
1 hr
Thanks!
agree Elina Cor
1 hr
Thanks you Elina.
agree Andras Mohay (X)
2 hrs
Thank you.
agree Effie Simiakaki (X)
8 hrs
Thank you.
agree sofi21
9 hrs
Thank you.
agree Nadia-Anastasia Fahmi : Εμένα που έδωσαν τυροπιτάκι :-)
20 hrs
Thank you. (Κοσμοσυρροή σ' αυτό το Kudo, μοιράζουν τίποτα λουκουμάδες και τους έχασα..;)
agree Pauline Alexiou
22 hrs
agree rjwhittall
1 day 51 mins
agree Danai Roussou
3 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ.... Κόλλησα σε 3-4 σημεία αλλά ευτυχώς με βοηθήσατε όλοι και ... πήρα μπρος...."
-1
4 mins

... ask you some questions about the person you are currently seeing

...θεωρώ ότι εννοεί τον άνθρωπο με τον οποίο κάποιος έχει σχέση, όχι απαραίτητα ότι συζούν κιόλας, εκτός βέβαια αν μιλάει συγκεκριμένα για συγκατοίκηση..
Θα το έβαζα έτσι πάντως, είναι πολύ γενικό και ταυτόχρονα δεν αφήνει περιθώριο σχετικά με τη φύση της σχέσης.
Peer comment(s):

disagree Katerina Nijenhuis : Δεν συμφωνώ γιατί στα Αγγλικά το "seeing someone" έχει απο την μία μεριά την σημασία του βγαίνω σε ραντεβού για να βρώ τον συντροφό μου και ταυτόχρονα περιγράφει την πρώτη φάση μιας σχέσης, την φάση της γνωριμίας. Αυτό αποκλείει τθς μακροχρόνιες σχέσεις.
5 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search