Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
κεφαλή
English translation:
neck (of a copper; copper end of a distilling apparatus)
Added to glossary by
Christo Metschkaroff
Mar 26, 2008 09:41
16 yrs ago
Greek term
κεφαλή
Greek to English
Tech/Engineering
Wine / Oenology / Viticulture
Η ασυνεχής διαδικασία και το συγκεκριμένο σχήμα της κεφαλής του χαλκού διατηρούν τις λεπτές γεύσεις του κρασιού στα αποστάγματα.
'The process of fractional distillation and the particular shape of the head [neck?] of the copper apparatus [onion-shaped] preserve the subtle flavours of the wine in the brandies.'
Have looked up about fractional distillation, including pictures of apparatus, and it seems to me that the bit they are talking about is in English called the 'neck', but I am not sure. Any chemistry and/or wine experts?
'The process of fractional distillation and the particular shape of the head [neck?] of the copper apparatus [onion-shaped] preserve the subtle flavours of the wine in the brandies.'
Have looked up about fractional distillation, including pictures of apparatus, and it seems to me that the bit they are talking about is in English called the 'neck', but I am not sure. Any chemistry and/or wine experts?
Proposed translations
(English)
4 | neck (of a copper; copper end of a distilling apparatus) | Christo Metschkaroff |
Change log
May 22, 2008 12:35: Christo Metschkaroff Created KOG entry
Proposed translations
5 hrs
Selected
neck (of a copper; copper end of a distilling apparatus)
My take, due to your suggestion!
neck of a bottle, flask, copper, etc.
neck of a bottle, flask, copper, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!"
Discussion
NB I think that I should have 'batch distillation' instead of 'fractional'.