Glossary entry

Hindi term or phrase:

उत्कटता

English translation:

"Exceeding the usual measure, Vastness, abounding in, ardent, passionate, frenzied"

Added to glossary by satish krishna itikela
Sep 7, 2007 08:07
16 yrs ago
Hindi term
Change log

Sep 22, 2007 06:00: satish krishna itikela Created KOG entry

Discussion

Mrudula Tambe (asker) Sep 8, 2007:
About this word The context is a photo in the blog, seeing which the first word come to my mind is this.

The blog is http://blog.360.yahoo.com/blog-B7zGWKI4aLTPAb9JsZIPbbA-?cq=1...
thyminfo (X) Sep 7, 2007:
Could you please provide the context? There are too many choices to pick on one word otherwise.
thyminfo (X) Sep 7, 2007:
Could you please provide the context? There are too many choices to pick on one word otherwise.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

"Exceeding the usual measure, Vastness, abounding in, ardent, passionate, frenzied"

This is the term used for emotions.
Peer comment(s):

neutral Rajan Chopra : these terms mean उत्कट, not उत्कटता.
6 mins
Yes but the form of the words can be changed and used accordingly like Excessiveness,vastness and so on.
agree georgina singh
9 hrs
Thank you Georgina.
agree sonia meher : These equivalants r appropriate, the user can choose one according to the context.
1 day 39 mins
Thank you sonia.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
10 mins

excessiveness, keenness, intensity, gigantism

Whereas उत्कट means exceeding the usual measure, vast, ardent, passionate, frenzied

Please check whether one of the above alternatives fits in your context.
Peer comment(s):

agree sonia meher
1 day 34 mins
Something went wrong...
18 mins

curiosity

kisi cheez ko janane ke liye man me ativ ichha hona.
Something went wrong...
3 hrs

intensity

उत्कटता - means the same deepness in thoughts or emotions which is equivalent to intensity in English
Something went wrong...
3 hrs

उत्कट means intense or excessive

उत्कट का मतलब है अत्धिक या प्रचंड। यह आपके अनुवाद के संदर्भ पर निर्भर होता है। It means intense, exessive or riclhly endowed. Which of these words you choose depends on the context of your translation.
Something went wrong...
6 hrs

ARDENTLY, virility

Eagerly; fervently; passionately, dashingly, the state of being virile
Something went wrong...
9 hrs

excwssive, richly endowded.

You cannot (or rather should not) translate word for word, as sometimes the exact meaning could be lost or the document look translated. It will not look like a document originally written in that language. You should see the whole sentence and the context in which it is written.
Something went wrong...
20 hrs

Eagerness, Ecstasy

Both the words explains intensity of feelings.
Something went wrong...
3 days 2 hrs

passionate intensity,

Though utkatta means passionate intensity, the blog suggests that abetter caption would be' lost to passion'
Example sentence:

the lovers were lost in passionate intensity

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search