Glossary entry

Hindi term or phrase:

Seeker

English translation:

खोजी

Added to glossary by Marta Silvas
Nov 21, 2008 16:01
15 yrs ago
Hindi term

Seeker

Hindi to English Other Religion
Many thanks.

Discussion

Narendra Upadhyaya (X) Nov 23, 2008:
जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक are in a way खोजी. What Rawal Saheb said about "SEEKER" is true i.e. जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक. Still, I reiterate that a जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषकare in search for someting, hence they are explicitly called खोजी. A जिज्ञासु is curious to learn or find something. Similarly अन्वेषक is engaged in investigating something. Whereas, सत्यान्वेषक is on look out for the 'Truth'. The words - जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक are thus relative to one's endeavour of seeking or finding something. In essence all these three are in search of something, hence they could be called 'Seeker' or खोजी.
Lalit Sati Nov 21, 2008:
Is this a Hindi term or an English term?
Lalit Sati Nov 21, 2008:
Could you provide more context?

Proposed translations

+5
23 mins
Selected

Seeker means = खोजी

The word "seeker" means, one who seeks something. In spiritual terms it is related with 'one who is seeking God, or Salvation....' In Hindi खोजी is the word - an adjective - that denotes one who is in search of something.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days2 hrs (2008-11-23 18:45:08 GMT)
--------------------------------------------------

What Rawal Saheb said about "SEEKER" is true i.e. जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक. Still, I reiterate that a जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषकare in search for someting, hence they are explicitly called खोजी. A जिज्ञासु is curious to learn or find something. Similarly अन्वेषक is engaged in investigating something. Whereas, सत्यान्वेषक is on look out for the 'Truth'. The words - जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक are thus relative to one's endeavour of seeking or finding something. In essence all these three are in search of something, hence they could be called 'Seeker' or खोजी.


Example sentence:

True seeker ultimately attains the truth. In Hindi it is written as = सच्चा खोजी अंततः सत्य को पा लेता है।

Peer comment(s):

agree Sajjad Hamadani
15 mins
agree chaman4723 : Though the aqbove term has been used in a certain context only itcanbe applied to other fields as well. We also say a seeker after truth etc. which encompasses the terms suggested by Rawal Ji.
55 mins
Absolutely right. I have just given an example.
agree Ramesh Bhatt
7 hrs
agree Suyash Suprabh
12 hrs
agree Alka Kumar
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks."
+4
47 mins

जिज्ञासु, अन्वेषक, सत्यान्वेषक

जिज्ञासु वि. 1.जिज्ञासा करने वाला। 2.(वह) जो किसी के विषय के संबंध में नई बातों का पता लगा रहा हो।
pustak.org/bs/home.php?mean=33014 -

जिज्ञासु, अन्वेषक
http://shabdkosh.com/en2hi/search.php?e=seeker&f=0
Peer comment(s):

agree chaman4723
32 mins
धन्यवाद, चमन जी !
agree Ramesh Bhatt
6 hrs
धन्यवाद, रमेश जी !
agree Suyash Suprabh
12 hrs
धन्यवाद, सुयश जी !
agree Alka Kumar
2 days 1 hr
धन्यवाद, अलका जी !
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search