Glossary entry

Indonesian term or phrase:

Rumah Duka

English translation:

Mortuary or Funeral Home

Added to glossary by Hengky Chiok
Dec 8, 2006 00:20
17 yrs ago
6 viewers *
Indonesian term

Rumah Duka

Indonesian to English Other Construction / Civil Engineering House
contoh: mayatnya disemayakan di Rumah Duka rumah sakit Cikini.

Proposed translations

+5
15 mins
Selected

Mortuary atau bisa juga Funeral Home

Kedua istilah di atas bisa dipakai secara bergantian. Namun dalam contoh kalaimat yang diberikan, kalau yang dimaksud adalah "kamar mayat" maka terjemahan yang lebih tepat adalah "morgue."
Peer comment(s):

agree Hendarto Setiadi : cocok untuk konteks Indonesia
1 hr
agree Anthony Indra : Rasanya Funeral Home ya, masak disemayamkan di kamar jenasah
3 hrs
agree ErichEko ⟹⭐ : Yang cocok sepertinya Funeral Home.
4 hrs
agree Hadiyono Jaqin
8 hrs
agree Eddie R. Notowidigdo : Rumah duka = Funeral Home; Mortuary/Morgue = Kamar/ruang jenasah; Di RS Cikina dua2nya ada.
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I choose this answer. Thank you very much"
+2
15 mins

Morgue/Mortuary

Morgue (US)/Mortuary (UK): at a hospital

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-12-08 00:36:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/Mortuary
Peer comment(s):

agree Christianna Braithwaite : Suits the context best. Morgue, or Mortuary
23 mins
:)
agree Hadiyono Jaqin
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search