May 14, 2010 13:00
14 yrs ago
Norwegian term

n�rforsvar

Norwegian to English Other Military / Defense
As in the following: "Vard�hus festning ble opprinnelig bygget for � markere norsk suverenitet i nordomr�dene og for � sikre n�rforsvaret av Vard�."

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

local defence

I'm presuming that nærforsvar is the term you are asking about.
I have taken this translation from my Danish English Glydendals Røde Ordbøg.
Peer comment(s):

agree Hilde Fernandez (X)
3 days 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

local defence

Nærforsvar relates to defence in the close proximity area - local defence is used in that context.

I came across a definition of harbour which reflects the meaning as well as some other documents, as seen below:
Def of harbo(u)r: A restricted body of water, an anchorage, or other limited coastal water area and its mineable water approaches, from which shipping operations are projected or supported. Generally, a harbor is part of a base, in which case the harbor defense force forms a component element of the base defense force established for the local defense of the base and its included harbor.

He had been elected as Mayor of Chester from 1634 to 1635 and during the Civil War and subsequent Siege of Chester, he was appointed as commander of the city’s local defense force in 1643.

In 1961 US Special Forces units began entering remote areas of Vietnam dominated by the Viet Cong. Their task was to organize local defense and strike forces aimed at stopping the enemy from gaining further control of such areas. The Green Berets set up fortified camps from which indigenous troops defended local villages and attacked and harassed the enemy.
(http://www.books-express.co.uk/book/9781841768397/Special-Fo...


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-05-14 15:39:39 GMT)
--------------------------------------------------

Oh no, I didn't see eodd's response before I put my response through.
Something went wrong...
+1
3 hrs
Norwegian term (edited): nærforsvar

close defence

Local defence is all good and true, but nærforsvar has the additional meaning of defence at close quarters, as opposed to long-range artillery, mortars and missiles. The word local adds a 'close to home' undertone that is absent from nærforsvar.
Peer comment(s):

agree Charlesp : I wouldn't have thought this was correct, but as Per is an expert on military matters (at least translation-wise) if he says that is what it is, that is what it is.
1 day 10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search