Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Departament żywności prozdrowotnej
Russian translation:
Департамент здорового питания
Added to glossary by
Elena Karetina
Jan 22, 2014 19:00
10 yrs ago
Polish term
Departament żywności prozdrowotnej
Polish to Russian
Medical
Medical (general)
Instrukcja
Główny Inspektorat Sanitarny, Departament żywności prozdrowotnej
===================================================================================
Нашла: żywność prozdrowotna - функциональные продукты питания
В этом контекте - "Департамент функционального продовольствия"?
===================================================================================
Нашла: żywność prozdrowotna - функциональные продукты питания
В этом контекте - "Департамент функционального продовольствия"?
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | Департамент здорового питания | Alla Kukolenko |
4 | Служба (или отдел) контроля качества продуктов питания | *Alena* |
3 | департамент оздоровительного питания | khvb |
Proposed translations
+1
57 mins
Selected
Департамент здорового питания
или Департамент по вопросам здорового питания
В Усть-Каменогорске открылся департамент здорового питания ...
В Усть-Каменогорске открылся департамент здорового питания ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
Служба (или отдел) контроля качества продуктов питания
żywności prozdrowotnej –продовольствия оздоровительного
Я считаю, что надо адаптировать на русский.
Главный санитарный инспектор, служба (или отдел) контроля качества продуктов питания.
[то есть в его обязанности входит контролировать, чтобы только полезные для здоровья продукты поступали в продажу, а иные к реализации не допускать.] Я так понимаю.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-22 21:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
Отдел оценки качества и безопасности продукции
Вот например, откройте структуру учреждения, там все структурные подразделения.
http://www.kamchmvl.ru/index.php/component/content/article?i...
Я считаю, что надо адаптировать на русский.
Главный санитарный инспектор, служба (или отдел) контроля качества продуктов питания.
[то есть в его обязанности входит контролировать, чтобы только полезные для здоровья продукты поступали в продажу, а иные к реализации не допускать.] Я так понимаю.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2014-01-22 21:05:23 GMT)
--------------------------------------------------
Отдел оценки качества и безопасности продукции
Вот например, откройте структуру учреждения, там все структурные подразделения.
http://www.kamchmvl.ru/index.php/component/content/article?i...
2 days 1 hr
департамент оздоровительного питания
prozdrowotny = «mający na celu ochronę zdrowia»
Something went wrong...