Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
bastidor de reserva
English translation:
backup frame / backup unit
Added to glossary by
David Jessop
Jun 6, 2009 21:06
14 yrs ago
2 viewers *
Spanish term
bastidor de reserva
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
desalination plants
reserve rack? I think not...
En la misma se muestra el bastidor de reserva que sería necesario para garantizar la producción diaria de 250 MLD...
En la misma se muestra el bastidor de reserva que sería necesario para garantizar la producción diaria de 250 MLD...
Proposed translations
(English)
4 | backup frame / backup unit | Raúl Waldman |
3 | base frame | Nick Fuller |
Proposed translations
1 day 21 hrs
Selected
backup frame / backup unit
'Backup' is an appropriate term for this concept of adding more capacity/power/etc. to a plant.
Regarding 'bastidor', it means probably a 'frame' or a 'rack'. But because this refers to a kind of productive unit, if you are not sure about 'frame' or 'rack' you may name it simply 'unit'.
Ref.: engineering experience.
Regarding 'bastidor', it means probably a 'frame' or a 'rack'. But because this refers to a kind of productive unit, if you are not sure about 'frame' or 'rack' you may name it simply 'unit'.
Ref.: engineering experience.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks! This was most likely it."
2 hrs
base frame
Hi David,
base frame commonly appears alongside desalination in search engines, it could be what you're looking for. Perhaps a bit more of the text in Spanish would help pin down exactly what the part is.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-06-07 08:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
No, you're right, it doesn't sound correct. Perhaps you think 'reserve rack' is fine?
base frame commonly appears alongside desalination in search engines, it could be what you're looking for. Perhaps a bit more of the text in Spanish would help pin down exactly what the part is.
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-06-07 08:25:53 GMT)
--------------------------------------------------
No, you're right, it doesn't sound correct. Perhaps you think 'reserve rack' is fine?
Peer comment(s):
neutral |
Jennifer Levey
: I fail to see how a 'base frame' (i.e. a 'skid') could, of itself, "garantizar la producción diaria de 250 MLD".
1 hr
|
Discussion
Other contexts:
Ausencia de bastidor de reserva (in a table proposing improvements to the plant design)
Considerar la instalación de un bastidor de reserva o aumentar el número de tubos por bastidor, para que puedan hacer frente al caudal de un bastidor (cuando esté fuera de servicio)