Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
a régimen
English translation:
under normal operating conditions
Added to glossary by
Mariana T. Buttermilch
Apr 9, 2010 12:35
14 yrs ago
3 viewers *
Spanish term
a régimen
Spanish to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Granalladora
This sentence: ***A régimen***, se deben procesar 550 tns / mes, el 20 % de esta carga serán piezas sin tratamiento térmico.
I understand the meaning (at normal operation speed) but can't find the appropriate term in english. Thanks in advance, Mariana
I understand the meaning (at normal operation speed) but can't find the appropriate term in english. Thanks in advance, Mariana
Proposed translations
(English)
Change log
Apr 9, 2010 13:07: Mariana T. Buttermilch changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Proposed translations
28 mins
Selected
under (normal) steady state operating conditions
Not too concise, I know, but I would say the meaning is more or less there...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias a todos, me he quedado con una varianye de esta: under normal operating conditions, que en realidad da la idea en este context. Buen finde para todos,
Mariana"
12 mins
full performance
una opción, espero que te ayude
3 hrs
at a capacity of
Also "at an output of".
3 hrs
as a routine /
a sugg.
4 hrs
at normal production capacity
at normal production capacity
Discussion
By the way, have you considered reversing pair?