Glossary entry

Spanish term or phrase:

Las rocas llamadas "Periodistas" (nombre propio)

German translation:

Las rocas llamadas "Periodistas"

Added to glossary by Helena Diaz del Real
Feb 12, 2007 16:16
17 yrs ago
Spanish term

periodista

Spanish to German Science Geology
El término municipal está dominado casi en toda su extensión por la majestuosa Sierra Bermeja, un macizo formado
por rocas volcánicas denominadas “periodistas”,
mineral rico en óxido de hierro que le da un
característico color rojizo al terreno.

Discussion

Helena Diaz del Real Feb 22, 2007:
Muchas gracias Aleintra

Proposed translations

+1
58 mins
Selected

Periodista

Hola!
Pues yo, personalmente, por ser un nombre propio, no lo traduciría y lo dejaría en español.
O por decirlo con un ejemplo: ¿Cómo se llaman en alemán el Teide, el Aneto y el Everest?
Un saludo,
Helena
Peer comment(s):

neutral Katja Schoone : es un nombre propio? Como aparece entre comillas pienso que es más bien un "nickname" que un nombre propio como Teide o Everest.
46 mins
Danke für Deine Meinung, Katja. Aber so oder so würde ich es so lassen (zB (fast) kein Mensch kennt Norma Jean Baker)...
agree Karin R : Ich würde es auch so belassen und die deutsche Bedeutung in Klammern setzen.
1 hr
Vielen Dank, KRF. Schöne Grüße, Helena
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
13 mins

Journalisten

Na diese Vulkanfelsen werden eben Journalisten genannt (vll. stecken sie ihre Nase in alles rein :-))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search