Glossary entry

Spagnolo term or phrase:

régimen comercial

Italiano translation:

regolamenti commerciali

Added to glossary by Riccardo Schiaffino
Feb 21, 2002 15:13
22 yrs ago
Spagnolo term

régimen comercial

Da Spagnolo a Italiano Legale/Brevetti Affari/Commercio (generale) lettera per specifiche doganali
cualquiera sea el régimen comercial y/ó aduanero que en cada caso resulte procedente

C'è un modo ben preciso di tradurre questa farse?
Change log

Apr 22, 2005 17:38: Riccardo Schiaffino changed "Field" from "Tecnico/Meccanico" to "Legale/Brevetti" , "Field (specific)" from "(none)" to "Affari/Commercio (generale)"

Jun 28, 2005 22:44: Riccardo Schiaffino changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Riccardo Schiaffino

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 ore
Selected

regolamenti commerciali

indipendentemente dai regolamenti commerciali e/o doganali applicabili in ciascun caso
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 min

Regime commerciale

Premesso che non ne so molto di economia, ho già sentito quest'espressione varie volte, credo sia appropriata.
Something went wrong...
1 ora

vedi sotto

Indipendentemente dall'accordo commerciale e/o doganale caso per caso.

NON RIESCO A PENSARE A NIENTE DI MEGLIO, MA "ACCORDO" CREDO SIA PIU' CONSONO AL TUO CONTESTO DI "REGIME". VEDI L'Anna Maria Gallina Tec&Comm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search