Off topic: Pricing: How you shouldn't do it
Автор темы: KKastenhuber
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Австрия
Local time: 16:12
русский => немецкий
+ ...
May 26, 2013

Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!... See more
Spot the error(s) in this agency's page I just found.




... some people, really!

http://www.youtube.com/watch?v=xw2T1jx8kzo



Edited: I can't seem to get the picture embedded, so here's the link.

Edited again: Should be working now. Thank you, Balasubramaniam!



[Edited at 2013-05-27 10:19 GMT]
Collapse


 
Balasubramaniam L.
Balasubramaniam L.  Identity Verified
Индия
Local time: 19:42
Член ProZ.com c 2006
английский => хинди
+ ...
ЛОКАЛИЗАТОР САЙТА
Embedding images May 27, 2013

I had this problem too and finally figured out how to do it. It is quite simple really. All you need to do is put the image's hyperlink between these two tags:

[img] hyperlink of image [/img]


 
Sonja Köppen
Sonja Köppen  Identity Verified
Германия
Член ProZ.com c 2008
английский => немецкий
+ ...
At least they are honest May 27, 2013

by telling the customers "an agency that offers you 'fast translation, good quality' for $0.04/word cannot be a serious one, which is also evident from the fact that while talking about 'extra revision' and 'ultimate quality', they are too stupid to handle decimal numbers".

 
Mikhail Kropotov
Mikhail Kropotov  Identity Verified
Германия
Local time: 16:12
английский => русский
+ ...
It's a shame May 27, 2013

...that they'll probably see this post and correct the decimal.

 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Австрия
Local time: 16:12
русский => немецкий
+ ...
Автор темы
I doubt it May 27, 2013

I couldn't find them on ProZ and, according to the date on the page, this information has been up unchanged for nearly a year.

 
Michael Wetzel
Michael Wetzel  Identity Verified
Германия
Local time: 16:12
немецкий => английский
Decimal just the beginning May 28, 2013

- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the p
... See more
- Dollar sign goes before the amount
- What is an "advanced translation"? (should be called "premium"/"elite" or something similar)
- Each descriptor probably ought to be a period at the end (as in example 3, but not 1 and 2) and a capital letter at the beginning (as in example 2 and 3, but not 1); they at least need to be consistent.
- What does "certified translation" mean here?
- "Proof read" is not a word and hardly seems like a premium-only feature.
- Are the picture-quality associations really OK?

I guess I'd feel bad about giving them free corrections, but because they have managed to pack so many problems in so little space, then the rest of the site can't be much better.
Collapse


 
KKastenhuber
KKastenhuber  Identity Verified
Австрия
Local time: 16:12
русский => немецкий
+ ...
Автор темы
I hadn't even noticed that one May 28, 2013

Michael Wetzel wrote:


- Are the picture-quality associations really OK?


... but haha! Sometimes you've got to laugh to keep from crying.


 
Jeff Whittaker
Jeff Whittaker  Identity Verified
США
Local time: 10:12
испанский => английский
+ ...
What about the fact that advanced quality... May 28, 2013

only costs 0.014 instead of 0.14

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
NancyLynn[Call to this topic]
Laureana Pavon[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Pricing: How you shouldn't do it






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »