Member since May '14

Working languages:
Hebrew to English
English to Hebrew

Moshe Devere
Technology, Financials & Judaica

Jerusalem, Yerushalayim (Jerusalem), Israel
Local time: 20:17 IDT (GMT+3)

Native in: English Native in English, Hebrew (Variants: Literary, Modern / Israeli) Native in Hebrew
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Interpreting, Training
Expertise
Specializes in:
Engineering: IndustrialSafety
Forestry / Wood / TimberFurniture / Household Appliances
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)Religion

Rates
Hebrew to English - Rates: 0.10 - 0.14 USD per word / 32 - 37 USD per hour
English to Hebrew - Rates: 0.10 - 0.14 USD per word / 32 - 37 USD per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 44, Questions answered: 23, Questions asked: 2
Blue Board entries made by this user  8 entries

Payment methods accepted Check, Wire transfer, PayPal
Portfolio Sample translations submitted: 8
Hebrew to English: The Jewish Underground Press in Warsaw, Vol. 1
General field: Other
Detailed field: History
Source text - Hebrew
יודעים אנו:
הקאפיטאליזם, בדמותו הפאשיסטית, עושה את נסיונו האחרון, זה מאמצו של גוסס.
...
במאבק עם העולם הישן עומד הנוער בעמדה הקדמית : בשדות-הקרב, בעורף ובמחתרת שבשטחי האויב לוח נוער שבחר במאבק, במקום בשעבוד. הנוער המיר את הסיסמה "מלחמה במלחמה" בסיסמה "מלהמה בפאשיזם".
Translation - English
From Ch. 11
We know: Capitalism, in its fascist form, is on its last gasp, the gasp of one who is dying and doomed to death.
...
In the struggle with the Old World, the young occupy the forward positions: On the battlefields, in the rear, and in the underground on enemy soil, young people who have chosen struggle instead enslavement are fighting. The young have swapped the slogan, "War against wae," for the slogan, "War against Fascism."
Hebrew to English: Book of Lineage or Sefer Yohassin by Abraham Zacuto
General field: Other
Detailed field: History
Source text - Hebrew
ר. שמואל אחוה דר' פנחס בר חמה דהוה בסכנה והיו שם חכמים ושמעו קול נפשו של אחיו משבר אילנין וכו' במדר שמואל.
Translation - English
R. Samuel was the brother of R. Phineas Bar Hama. He was endangered; and there were sages present. They heard the voice of his brother’s soul smashing trees, etc. – in the Midrash Samuel.
Hebrew to English: The End, Radom and Szydlowiec Through the Eyes of a German Photographer
General field: Other
Detailed field: History
Source text - Hebrew
בשידלובייץ, כמו בגטאות אחרים, צילמו את שיהודים חיילים בעלי מצלמות פרטיות. מרדכי פוקס, ניצול שידלובייץ, ראה חייל גרמני בעל מצלמה פרטית מצלם את אחיו ברגע שאילצו אותו חיילים גרמנים לצאת ממחבאו.
Translation - English
In Szydlowiec and Radom, as well as in other ghettos, soldiers photographed Jews with their personal cameras. For example, Mordechai Fuchs, from the town of Szydlowiec, saw a German soldier using his own camera to photograph his brother at the moment other German soldiers forced him out of his hiding place.
English to Hebrew: Information Technology – Vocabulary: Biometrics; Standards Institution of Israel
General field: Tech/Engineering
Detailed field: IT (Information Technology)
Source text - English
SI 1080 part 38
(member of contributing team)
Translation - Hebrew
תקן ישראלי ת"י 1080 חלק 38
English to Hebrew: Complete Retail System: Concise Operators Manual
General field: Marketing
Detailed field: Computers: Software
Source text - English
All rights held by Sof Soft Ltd.' Jerusalem
Translation - Hebrew
כל הזכויות שמורות לסוף סופט בע"מ, ירושלים
Hebrew to English: Royal Blue
General field: Science
Detailed field: Biology (-tech,-chem,micro-)
Source text - Hebrew
אחד האזכורים הקדומים הרשומים של התכלת הוא בלוחות של תל אל-אמרנא (1500 - 1300 לפסה"נ). בגד של תכלת - subâtu sá takílti - נרשם כאחד מבין הפריטים היקרים שנשלחו למצרים על ידי דוסרטא מלך המיטנים כנדוניה לנסיך המצרי שעמד להתחתן עם בתו. העדות הארכיאולוגית המצויה בידינו מצביעה שמקורה של תעשיית התכלת והארגמן ניתן למצוא בכּרֵיתים. שם התושבים המינואים של האי יצרו את הסגול הימי כבר בשנת 1750 לפסה"נ. בדיקה כימית של הכתמים שנמצאו במיכל בתל שקמונה (1200 לפסה"נ) מגלה שבזמן הזה כבר היתה קיימת תעשיית צבע מתקדמת בחופּי ארץ כנען שניצלה את חילזוני Murex trunculus. וכן, גם נמצאו צדפים כתושים של חילזוני המורקס מאותה תקופה ליד סרפתא, דור ומקומות אחרים לאורך חופּי צפון ישראל ולבנון
Translation - English
One of the earliest recorded mentions of tekhelet is in the Tell-el-Amarna Tablets (1500-1300 BCE). subגtu sב takםlti - a garment of tekhelet - is listed as one of the precious articles sent to Egypt by Dusratta, King of the Mittani, as dowry to the Egyptian prince who was about to marry his daughter. The archeological evidence now available suggests that the origins of the purple and blue dye industry can be traced to Crete, where the Minoan islanders were already manufacturing sea-purple by 1750 BCE. Chemical analysis of stains on a vat found at Tel Shikmona (1200 BCE.) reveal that by that time, an advanced dye industry using Murex trunculus snails was well established on the Canaanite coast , and mounds of crushed Murex shells from the same period have been found at Sarepta , Dor, and various other locations along the shores of Northern Israel and Lebanon.
Hebrew to English: Report on the activities of Keren Kaymet LeIsrael – Jewish National Fund
General field: Other
Detailed field: Environment & Ecology
Source text - Hebrew
מבין המפעלים הבולטים נציין את בנייתם של 15 מאגרי מים חדשים, מאליפז שבדרום הערבה ועד עמיעד בגליל העליון, המשך פריצת דרכי בטחון וכבישים עוקפים להגברת בטחונן של התושבים בקו העימות של גבול הצפון, שיקום נחלים בגליל ובמרכז וכן הכנת תשתית להקמת ישובים ועבודות לחיזוק ההתיישבות באיזורי הפריפריה.
Translation - English
Among the major projects, we can indicate the building of new water reservoirs from Elifaz in the Southern Aravah till Amiad in the Upper Galilee; continued clearing of new security roads; bypass highways to heighten the security of residents living on the confrontation line on the Northern border; rehabilitation of riverbeds in the Galilee and the central areas; as well as, preparing the infrastructure for new villages and the strengthening of those in the outlying areas.
English to Hebrew: מדריך לטכנולוגיות הריפוד
General field: Tech/Engineering
Detailed field: Furniture / Household Appliances
Source text - English
Published by the Research Fund for Manpower Development and professional Training for Furniture Trades, Plywood, MDF' Particle-board and Formaica
Tel-Aviv
Translation - Hebrew
קרן היטל מחקר והכשרת כח-אדם מקצועי בענפי הרהיטים, הלבידים, הסיבית והפורמייקה
,k-tchc

Glossaries technical
Translation education Bachelor's degree - Yeshiva College, Yeshiva University
Experience Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Dec 2001. Became a member: May 2014.
Credentials N/A
Memberships ITA
TeamsThe Hebrew Crew
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ABBYY, Accounting, Hebrew, Excel, LibreOffice, PowerPoint, Word, Powerpoint, Trados Studio
Website http://www.marsdraw.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Moshe Devere endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio
Background:
Working many years in an industrial environment has given me a rich hands-on experience in technical trades: wood technology, furniture production, and metal casting. University education has provided me with expertise in religion, Judaica and education. My military training as a medic has made me competent in emergency medicine.

Production:
I have produced technical manuals for retail sales software (POS), and technical pamphlets based on German and English materials for the Hebrew speaker. My teaching and training background has enabled me to produce educational materials for the Manpower and Training Department of the Israel Ministry of Labor.

I have many satisfied customers who asked for their personal documents and CV's to be translated from Hebrew to English, as well as from English to Hebrew.

My office also provides editing of technical and scientific documents.

I also offer consecutive interpretation services for technical training sessions, especially in the pharmaceutical industry.

Languages:
We are completely fluent in Hebrew and English with degrees in Hebrew Literature, MS Education, as well as a teaching diploma.

Visit our web-site: MarsDraw.com.


CAT's: I am a certified memoQ trainer but keep my Trados Studio updated!

Computer system: Windows 10, Office 2016, ABBYY Pro v15, memoQ, Trados/SDL Studio 2019, 100 Mbps ADSL connection. I use various online dictionaries, as well as digitized libraries of resource materials.

Prices:
Prices are per word based on CAT analysis and comparable to the going rates for the Hebrew to English pair

Surcharges: Rush jobs +25%
Tables, inserts, etc. +10%
Academic papers +25%,

Books & Manuals - negotiable.
Keywords: technical, scientific, user manuals, training, engineering, wood, furniture, computers, Judaica, financial. See more.technical, scientific, user manuals, training, engineering, wood, furniture, computers, Judaica, financial, IRS, , תעשייה, טכני, חוברת הפעלה, עץ, רהיטים, הדרכה, יהדות, כסף, דוחות כספיים. See less.


Profile last updated
Mar 24, 2023



More translators and interpreters: Hebrew to English - English to Hebrew   More language pairs