Working languages:
English to Danish
Danish to English
Danish (monolingual)

Anne-Kathrine ZR
English proofreader and DA-EN translator

Denmark
Local time: 08:27 CEST (GMT+2)

Native in: Danish (Variants: Jutlandic, Standard (rigsdansk)) Native in Danish
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription, Copywriting
Expertise
Specializes in:
LinguisticsPoetry & Literature
Printing & PublishingInternet, e-Commerce
Names (personal, company)General / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsHistory
Advertising / Public RelationsJournalism

Rates
English to Danish - Standard rate: 1.20 DKK per word
Danish to English - Standard rate: 1.20 DKK per word

All accepted currencies Danish kroner (dkk)
Portfolio Sample translations submitted: 1
Danish to English: Sample of a website text
General field: Marketing
Source text - Danish
Din guide til din virksomheds stemme

Den bedste måde at forhindre, at du slingrer over i konkurrentens kørebane, er helt enkelt med en oversigt over din skrivestil. Vi nørder kalder det en style guide.

Den er oversigten over din virksomhed og sørger for, at alt, du skriver, ikke bare er skrevet i den samme tone of voice, men også med samme skrifttype, i de samme farver, på den samme måde.

Og så er den din ordbog, som du kan slå op i, når du kommer i tvivl om, hvad det nu er for nogle ord, du skal sigte uden om. Og hvad pokker er det nu virksomhedens skrifttype hedder?

Med andre ord gør den dit liv 100 gange nemmere. Du skal nemlig ikke:

- døje med 100 post-it notes, hvor du har skriblet skrifttypen på den ene og farvekoder på anden
- spilde tid på at trevle Google igennem efter stavekonventioner og grammatikregler
- bruge penge på, at en korrekturlæser fortæller dig, hvad din style guide kunne have fortalt dig.

Behøver jeg at sige mere?
Translation - English
Your guide to your business' tone of voice

The best way to avoid a tone of voice that's all over the place is to have an overview of your writing style. It's that simple.

It's called a style guide and basically, it's an overview of your business that ensures that everything you write is written in the same tone of voice, using the same words, in the same font style and colours.

And then it's your dictionary, so any time you're not quite sure which words to avoid and what the font style is called, you just go to your style guide and look it up.

In other words: It'll make your life 100 times easier because you no longer have to:

- flick through 15 Post-it notes to find the font style and colour codes
- waste your time scrolling through Google for spelling conventions and grammar rules
- spend money on getting a proofreader to tell you what your style guide could have told you.

Cool, right?

Translation education Master's degree - University of Aberdeen
Experience Years of experience: 2. Registered at ProZ.com: Mar 2023.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume CV available upon request
Bio

Fit like?

... as you'd say in Scotland. Or as we'd say in good old English: "Hi! How are you?"

My name's Anne-Kathrine and I'm an accredited English proofreader with an MA in English and an MSc in Communication. And then I'm a freelance English proofreader, copywriter, and DA-EN translator.

I've spent the past eight years in the UK, taking all the degrees and accreditations to become *chef's kiss* at English. In 2022, I moved back to Denmark where I'm from and set up shop as a freelancer for publishing houses, media companies, and bureaus, doing translations, proofreading, and copywriting, all in Danish or English.

If you're keen on working together, just get in touch!


Keywords: Danish, English, translator, proofreader, literary, literature, arts, marketing, media, history


Profile last updated
Mar 29, 2023



More translators and interpreters: English to Danish - Danish to English   More language pairs