Working languages:
English to Korean
Korean to English

Luke Seo
Licensed Paralegal/interpreter/translato

Mississauga, Ontario, Canada
Local time: 07:46 EDT (GMT-4)

Native in: English Native in English, Korean Native in Korean
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

  Display standardized information
User message
Korean <> English
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management, Sales, Operations management
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)IT (Information Technology)
Law (general)Law: Contract(s)
Law: Patents, Trademarks, CopyrightLaw: Taxation & Customs
ManagementMarketing / Market Research
Names (personal, company)Telecom(munications)

Rates
English to Korean - Standard rate: 0.15 CAD per word / 50 CAD per hour
Korean to English - Standard rate: 0.15 CAD per character / 50 CAD per hour

All accepted currencies Canadian dollars (cad)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 3
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer, Check, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Korean: marketing material sample
Source text - English
At the moment of truth, you’ll realize the value of applied travel intelligence.
PhoCusWright

PhoCusWright? An independent travel, tourism and hospitality research and advisory firm, specializing in consumer, business and competitive intelligence. With pioneering roots (founded 1994) in sizing the market's notable online sector, clients from six continents across all facets of the industry's value chain now access and use PhoCusWright's information – data, analysis, people – on a daily basis.
PhoCusWright Consumer Data, Market Forecasts and Survey Information
Half abacus and half crystal ball, The PhoCusWright Channel is an annual, subscription-based, syndicated service that features an efficient intelligence feed covering corporate and leisure travel, traditional and online activity, policy and commercial perspectives, supply and distribution views – all from a global perspective. Clients access a broad array of facts, figures and forecasts; trends, analysis and insight; as well as analyst and private briefings to fill in the gaps and answer questions. PhoCusWright Reports deliver in-depth research as periodic topical reports featuring surveys, analysis, spending, rankings, growth trends, profiles, recommendations, activity summaries and statistics. Clients around the world depend on PhoCusWright's coverage of travel shopping and buying behavior; consumer patterns, attitudes and outlook; forecasts and projections; multiple market sizing and share shift trends year-over-year.
PhoCusWright Conferences and Trade Shows
PhoCusWright events are needle-movers where travel, tourism and hospitality leaders engage, debate, define and reveal new realities for the industry. PhoCusWright attendees enjoy a reputation for asking savvy, deep-digging questions; PhoCusWright analysts reject the fluff and don't let go without real answers. Sponsors and exhibitors tap into gold by reaching the dream demographics this audience provides.
Translation - Korean
결정적 순간에 귀하는 실용적 여행정보의 가치를 실감할 것입니다.
포커스라이트

포커스라이트는? 소비자, 업계 및 경쟁정보 전문의 독립적인 여행, 관광 및 숙박업 연구 자문회사입니다. 눈에 띄는 온라인 시장부문의 크기를 측정하는 초기에서 시작해(1994에 설립), 현재는 동 업계의 모든 관련가치에 연관된 육대주의 고객들이 매일마다 포커스라이트의 정보를(자료, 분석, 인력) 접속해 사용하고 있습니다.
포커스라이트의 소비자 자료, 시장 예상과 설문조사 정보

계측과 예측이 반반인 ‘포커스라이트 채널’은 업무 및 레저여행, 기존방식과 온라인방식, 정책과 산업전망, 공급과 유통의 고찰 등을 세계적 견지에서 보여주는 효율적인 정보공급 연간 예약구독제의 종합서비스입니다. 고객들은 각종 실정들, 수치들과 예상들(경향, 분석 및 통찰)뿐만 아니라, 전문 분석가와 일반인의 빈틈을 메우고 궁금한 점을 대답해주는 상황설명으로 폭넓게 접근합니다. 포커스라이트 보고서는 정기 시사문제 보고서로서 설문조사, 분석, 지출, 순위, 성장 경향, 프로필, 추천, 활동 개요와 통계를 특징으로 철저한 조사를 전달합니다. 전 세계의 고객들은 포커스라이트의 여행상품 구매, 소비자 행위 패턴, 태도와 전망; 예상과 계획; 각종 시장의 크기평가와 연도별 점유 변화경향 등의 기사내용에 의존하고 있습니다.
포커스라이트의 연합회의와 시사설명회
포커스라이트주최의 이벤트들은 여행, 관광과 숙박업계의 지도자들이 업계를 위해 서로 관련을 맺고, 토의하고, 정의하고, 새로운 현실을 밝혀내는 실속있게 바쁜 행사들입니다. 포커스라이트의 참가자들은 지식이 풍부하고 깊은 질문을 하는 것으로 평판이 높습니다; 포커스라이트의 분석가들은 군더더기를 거부하고, 진정한 대답만을 얻어냅니다. 후원자와 전시참가자는 바로 이 청중이 의미하는 최고의 목표 통계인구에 접함으로써 막대한 이득을 볼 수 있습니다.

Translation education Bachelor's degree - Hankook University of Foreign Studies
Experience Years of experience: 17. Registered at ProZ.com: Nov 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (LSUC)
Korean to English (LSUC)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio
CV/Resume English (DOC), English (DOCX)
Bio
I am a licensed Paralegal with good standing with Law Society of Upper Canada, and also an Interpreter/translator with business development background. Plenty of experiences in high-tech industries, legal and marketing field. I have more than 20 years of experiences.
Keywords: court interpreter, fast service, big job, localization, IT, document,


Profile last updated
Apr 9



More translators and interpreters: English to Korean - Korean to English   More language pairs