Pages in topic:   [1 2 3] >
Powwow: Buenos Aires - Argentina

This discussion belongs to Powwows » "Powwow: Buenos Aires - Argentina".
You can see the powwows page and participate in this discussion from there.

Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Mi regalo Sep 9, 2008

Queridos todos

Gracias por haberse anotado en el Powwow.
Durante todos estos días he estado pensando y pensando cómo hacer para recompensarme a mi misma por tantas horas sentada frente a mi computadora traduciendo. Son horas y horas, llenas de estrés, con horarios de entrega absurdos, con dificultades inverosímiles y siempre imprevistas.

¿Vieron que algunos cuando cumplen 50 años tiran la casa por la ventana? Yo no cumplo 50 años todavía pero este año q
... See more
Queridos todos

Gracias por haberse anotado en el Powwow.
Durante todos estos días he estado pensando y pensando cómo hacer para recompensarme a mi misma por tantas horas sentada frente a mi computadora traduciendo. Son horas y horas, llenas de estrés, con horarios de entrega absurdos, con dificultades inverosímiles y siempre imprevistas.

¿Vieron que algunos cuando cumplen 50 años tiran la casa por la ventana? Yo no cumplo 50 años todavía pero este año quiero festejar el Día del Traductor y darme un placer: reunirme con amigos queridos y gente que aprecio mucho, con colegas que aunque no nos conocemos, pasamos, sentimos, y padecemos, muchas cosas en común. Y por eso, para este Powwow, como regalo mío, como homenaje a todos nosotros, un pequeño placer personal le pedí a una gran banda que nos acompañe en esta celebración: Cruz Maldonado.

Saludos

Clarisa
Collapse


 
Lamberto Victorica
Lamberto Victorica  Identity Verified
English to Spanish
+ ...
Otro Powwow !! Sep 10, 2008

Que bien Clarisa, será un gusto volver a verte y saludarte.

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
¿Quienes van con pareja? Sep 11, 2008

Para ir contabilizando, nomás. ¿Quienes van con esposo/a, amante, pior es nada, hijos, suegros, etc.? Por favor, ¿me avisan por privado o por aquí si quieren? (Algunos ya lo hicieron). También me gustaría que confirmen su presencia (bueno, ya sé, somos traductores y nunca sabemos qué nos tocará ese día, pero al menos necesito conocer sus buenas intenciones; las de los clientes y sus proyectos, es un azar). Mil gracias.

 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
Viene Marton conmigo Sep 11, 2008

Pero es la pareja de mi laptop

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
En LA PROMETIDA Sep 22, 2008

Hola a todos:

El encuentro será en La Prometida, a las 21 horas del sábado 4 de octubre.
Esquina de Arredondo y Delgado
Teléfono 45540786
Costo del menú completo, incluyendo propina: 75 pesos.

Les ruego confirmar asistencia hasta el lunes 29 de septiembre porque la capacidad del lugar está limitada a 50 personas.


 
Leopoldo Gurman
Leopoldo Gurman
United States
Local time: 10:22
English to Spanish
Confirmo 2 lugares Sep 23, 2008

Hola Clarisa. Sigue firme nuestra presencia, ahí estaremos =:)

 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
Confirmo 2 Sep 23, 2008

Marton y la presente.

 
Anibal Feder
Anibal Feder  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
Hola Clarisa, gracias por ocuparte Sep 23, 2008

Ganas tenemos, pero no conozco a nadie!!! Mamaaaa!!!

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
No te preocupes, no mordemos Sep 24, 2008

Aníbal (¿así te llamas, no?) Nosotros ladramos mucho pero no mordemos... Justamente, la idea es conocernos, en algo lindo. ¿Qué mejor que en un festejo por nuestro día?

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Lista de confirmados Sep 24, 2008

Disculpen que sea molesta pero estamos llegando casi a 50 interesados (la capacidad aproximada del local) pero confirmadas solo hay 23 personas. La dueña del local me ha pedido una asistencia mínima de 40 personas. Me aterra que no lleguemos a ese mínimo o, al contrario, que algunas personas confirmen su asistencia una vez que hayamos superado la capacidad del local. Copio a continuación la lista de confirmados:}
Detlef Aberle 1
Eugenia Pinalli 1
irishpolyglot 1
... See more
Disculpen que sea molesta pero estamos llegando casi a 50 interesados (la capacidad aproximada del local) pero confirmadas solo hay 23 personas. La dueña del local me ha pedido una asistencia mínima de 40 personas. Me aterra que no lleguemos a ese mínimo o, al contrario, que algunas personas confirmen su asistencia una vez que hayamos superado la capacidad del local. Copio a continuación la lista de confirmados:}
Detlef Aberle 1
Eugenia Pinalli 1
irishpolyglot 1
Isabel Vazquez 1
Liliana Muelier 1
Mayte Vega 1
Olaf Reibedanz 1
quetzlcoatl 1
Roberto Tokuda 1
Silvina Matheu 1
Susana Budai 1
Terje Ostgaard 1
Vladimiro Huber 1
Alicia Casal 2
Andrea Ali 2
Clarisa Moraña 2
Frank Hesse 2
Leopoldo Gurman 2
TOTAL 23

Cuando llegue a 50 personas confirmadas, si llegamos, no podré aceptar más confirmaciones.
Saludos

Clarisa
Collapse


 
Anibal Feder
Anibal Feder  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
Trans Team confimado Sep 24, 2008

Somos dos. Nos vemos ahi.

 
Alicia Casal
Alicia Casal  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
? Sep 24, 2008

No sé si figuro como confirmada. Somos 2.

 
Mariana Solanet
Mariana Solanet  Identity Verified
Argentina
Local time: 11:22
Member (2005)
English to Spanish
+ ...
Voy con José Sep 24, 2008

Hola Clarisa! Te confirmo que seremos dos esta vez. Nos vemos ahí.

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 09:22
Member (2002)
English to Spanish
+ ...
Alicia: estás confirmadísima Sep 24, 2008

Fijate que en la lista que puse figurás casi al final, después de Vladimiro..


Vladimiro Huber 1
Alicia Casal 2
Andrea Ali 2

....

Lo que pasa que para sumar más fácil, los que vienen solitos van arriba, y abajo los que iremos acompañados...



 
Eugenia Pinalli
Eugenia Pinalli
Argentina
Local time: 11:22
English to Spanish
+ ...
Cancelación Sep 24, 2008

Hola, Clarisa:

Perdón, pero no podré asistir por cuestiones laborales. Empecé un proyecto que me tendrá atareada un largo tiempo.

Espero que podamos reunirnos en otra oportunidad.

Saludos,
Eugenia


 
Pages in topic:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Powwow: Buenos Aires - Argentina






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »