Working languages:
French to English
Italian to English

Dina Leifer
Creative, accurate, reliable

London, England, United Kingdom
Local time: 16:17 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
User message
I am a skilled translator, editor and journalist whose work is clear, creative, accurate and on time.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Copywriting, Editing/proofreading, Subtitling, Website localization, Desktop publishing, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
JournalismAdvertising / Public Relations
MarketingPoetry & Literature
Media / MultimediaCinema, Film, TV, Drama
Medical: Health CareMedical (general)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates
French to English - Standard rate: 0.09 GBP per word / 40 GBP per hour

Conditions apply
All accepted currencies Pounds sterling (gbp)
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - City University London
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Sep 2015.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials French to English (BA (Hons) University of Manchester)
French to English (MA City University of London)
Italian to English (BA Hons University of Manchester)
Memberships ITI
Software Adobe Acrobat, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, GTS, Softel/Swift (subtitling), Powerpoint, Trados Studio
Bio

I am a freelance translator from French and Italian to English and a content writer and editor with more than 20 years of experience in journalism (specialising in health) and corporate communications. I began translating professionally after gaining a master's with distinction in Translating Popular Culture from City University of London in 2015. I am licensed to use Trados Studio Freelance 2019.

My background in journalism means I am flexible, fast and accurate and able to turn my hand to a wide range of texts, whether as a translator, writer or editor.

I have just completed my first full-length book translation, Progress or Freedom, an analysis of the power technology companies by two French economists, which will be published by Palgrave Macmillan in September 2019.

Other recent translations include web content for an EU initiative to combat counterfeit medicines in Africa; press releases and web content for a major international film festival; a contract for an educational franchise and book extracts and promotional material for the publisher Flammarion.

I have also written English web content for the same EU anti-counterfeit medicines initiative and for an international food ingredients company.

I am interested in translating or writing creative texts on a wide range of topics, but particularly enjoy journalism, current affairs, literature and film.

I studied subtitling as part of my master's and have experience of Swift (Softel) and GTS software.

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects2
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation2
Language pairs
French to English2
Specialty fields
Poetry & Literature1
Other fields
Finance (general)1
Keywords: French, Italian, native English speaker, journalism, editing, proofreading, subtitling


Profile last updated
Dec 8, 2021



More translators and interpreters: French to English - Italian to English   More language pairs