This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Jan Sundström Sweden Local time: 15:55 English to Swedish + ...
Apr 20, 2007
Hi all,
I received a file in the format *.ltc.
Do you have any experience with this format: which software created this file, what CAT tool is appropriate, is it necessary/appropriate with a GUI localization tool that can adjust the interface?
A sample of the structure when opened in a simple text editor:
name = DOMAIN oem = all en = "Domain:" fi = "Domain:" sv = "Domän:" ee = "Domeen:"
Do you have any experience with this format: which software created this file, what CAT tool is appropriate, is it necessary/appropriate with a GUI localization tool that can adjust the interface?
A sample of the structure when opened in a simple text editor:
name = DOMAIN oem = all en = "Domain:" fi = "Domain:" sv = "Domän:" ee = "Domeen:"
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.