ProZ.com-eri buruzko foroak »

Operations/Tools

 

Only Corporate members may post in this forum


Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+ 
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Translation Management System
Saratt Prim
Feb 15, 2020
0
(817)
Saratt Prim
Feb 15, 2020
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Announcing Cloud Jobs™: a new channel to pass jobs in a quick and easy manner
0
(1,884)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Information about QuaHill and Xtrf
Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
0
(1,403)
Alessandra Ricci
Feb 4, 2015
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is anybody using XTRF Translation management system?
Monica Paolillo
Apr 21, 2011
0
(2,907)
Monica Paolillo
Apr 21, 2011
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Off-topic: How to count word of an HTML file?
La Classe
Aug 28, 2008
0
(2,428)
La Classe
Aug 28, 2008
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [ATA/TCD] What do agencies/LSP want in a technology tool?
Andre Pellet (X)
Jul 25, 2008
1
(2,800)
Martin Roberts
Aug 1, 2008
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  [ATA/TCD] What tools are available that would be useful to share with other companies?
Andre Pellet (X)
Jul 30, 2008
1
(2,575)
Andre Pellet (X)
Jul 30, 2008
Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+ 

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »