Subscribe to Team up! Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+ 
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Need more people on your team for the group membership?
Jared Tabor
WEB GUNEKO LANGILEAK
Aug 16, 2019
7
(3,451)
Evelia Rubio
Dec 7, 2022
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Looking for colleague with certification in France - German and English into French
1
(1,097)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+ 

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »