This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Some of my users recently informed me that when they translate documents, the user ID which appear on the segments is wrong. This happens for instance when a translator finds a good segment in the memory, uses it but changes one or two words. The original segment then changes owner. Any idea ?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Truc Tran Van Vietnam Local time: 09:54 English to Vietnamese
Check if your TM "Allow Mutiple Translations"
Sep 18, 2006
gilkain wrote:
Some of my users recently informed me that when they translate documents, the user ID which appear on the segments is wrong. This happens for instance when a translator finds a good segment in the memory, uses it but changes one or two words. The original segment then changes owner. Any idea ?
Check if your TM "Allow Mutiple Translations".
If yes, maybe when new user change translation for known segment, it will create a new translation for the same source in new user name. This is just my guess.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
BETA TRANSLATE France Local time: 23:54 English to Spanish + ...
copy source
Sep 18, 2006
My suggestion is the following one:
In order to avoid making mistakes whenever I have to translate either a name or a long number such as ID's, I click "copy source".
In my version it is the arrow between "restore source" and Set/close next open/get".
I hope this will help
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.