Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
enverrais telle personne aux prunes
Italian translation:
la manderei a quel paese
Added to glossary by
Jean-Marie Le Ray
Aug 21, 2021 07:51
2 yrs ago
21 viewers *
French term
enverrais telle personne aux prunes
French to Italian
Other
Idioms / Maxims / Sayings
“A ta place, je n’hésiterais pas à faire ceci… ou cela, règlerais son compte à cette personne (sur la base de la liste en B), enverrais telle personne aux prunes pour son argent, et/ou entamerais une action en justice, etc…. »
Non ho mai sentito quest'espressione. Compare in un testo di psicologia (consigli per persone che hanno difficoltà a prendere decisioni), ma ê senza dubbio un modo di dire.
Grazie
Non ho mai sentito quest'espressione. Compare in un testo di psicologia (consigli per persone che hanno difficoltà a prendere decisioni), ma ê senza dubbio un modo di dire.
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 +1 | la manderei a quel paese | Jean-Marie Le Ray |
3 +1 | A questa persona, renderei pan per focaccia | Emmanuella |
Change log
Aug 23, 2021 09:48: Jean-Marie Le Ray Created KOG entry
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
la manderei a quel paese
Una possibilità (il senso è quello, linguaggio non troppo spinto)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
3 hrs
A questa persona, renderei pan per focaccia
envoyer...pour son argent.
La mia interpretazione
La mia interpretazione
Peer comment(s):
agree |
Giorgio De Martino
: mi sorge un dubbio: chiaro che si tratti di un significato tipo "vada a farsi friggere" o "fargli un mazzo tanto", ma siccome le prugne sono notoriamente lassative "rendergli pan per focaccia" lo trovo attraente, tipo "dargli una regolata", eccetera
11 hrs
|
grazie
|
Something went wrong...