Glossary entry

Spagnolo term or phrase:

altas / bajas

Italiano translation:

assunzioni/cessazioni

Added to glossary by Maria Assunta Puccini
Oct 5, 2005 09:00
18 yrs ago
Spagnolo term

altas / bajas

Da Spagnolo a Italiano Tecnico/Meccanico IT (Tecnologia dell'informazione)
¿Cuántas altas y bajas se realizaron en la tabla NOMINA el pasado año?

Muchas gracias a todos! :)
Change log

Oct 5, 2005 10:25: Gaetano Silvestri Campagnano changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

+1
1 ora
Selected

assunzioni/cessazioni

Marina, estos términos se refieren al número de trabajadores que ingresaron o salieron de la empresa y por tanto de la nómina. No estoy muy segura de la traducción, pero te la doy como una opción.
Espero que te sea de ayuda. Saludos, M.A.
Peer comment(s):

agree sangi
54 min
grazie! :)
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
12 min

assenze per malattia

Hola Marina:
es un poco difícil traducir alta/baja, varia según el contexto.
Como me parece que se habla de cuestiones laborales, te propongo "assenze per malattia" para remplazar las dos palabras.
Suerte.
Elena
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Cerca un termine
  • Lavori
  • Forum
  • Multiple search