Translation glossary: Law/Patents

Creator:
Filter
Reset
Showing entries 51-100 of 125
« Prev Next »
 
geschäftsansässigbusiness address 
German to English
Grundpfandlien 
German to English
hat X zum Vertragsabschluss bestimmtconvinced X to sign the contract 
German to English
hebeberechtigtauthorized to impose taxes/fees 
German to English
i.ü./i.Ü./im Übrigenbesides, in addition 
German to English
im Abfindungswegeby way of/as settlement 
German to English
in Ansehung des betreffenden Mangelswith regard to the respective defect 
German to English
in the right of(Klage) in Ausübung der Rechte von 
English to German
it is contemplatedes ist vorgesehen 
English to German
Kaminkehrergenehmigungchimney sweep release 
German to English
Kapitalversicherungterm-life insurance 
English to German
KB and BBComplainant's/Defendant's evidence 
German to English
Last (Grundstück)encumbrance 
German to English
mietzinsneutralX hsall have no effect on the rent 
German to English
nach Grund und Höhe unbestrittenuncontested with regard to reason and amount 
German to English
negative Publikationsfreiheitthe right not to publish 
German to English
non-compensatory damagesSchadensersatz mit Strafcharakter 
English to German
nonresident alien individualAusländer ohne unbefristete Aufenthalts- und Arbeitsgenehmigung' 
English to German
not intended for redistributionnicht zur Weiterverbreitung bestimmt 
English to German
Notaranderkontoescrow account 
German to English
ob Beitragsgrundlagen überschritten werdenwhether the bases for contribution have been exceeded 
German to English
positive Publikationsfreiheitthe right to publish 
German to English
pre-judgment post-judgmentZinsen vor und nach dem Urteil 
English to German
previous courtVorinstanz 
English to German
Prozessführunglitigation 
German to English
rückgelangt (Austrian)received 
German to English
Rechtsausübungexercising a right 
German to English
Rechtsgeschäftlegal transaction 
German to English
Rechtsmissbrauchabusive exercise of rights 
German to English
regulatorygesetzliche Bestimmungen/behördliche Vorschriften 
English to German
respectfully refers X to Yerlaubt sich, X auf Y zu verweisen 
English to German
Schriftenwechselexchange of briefs 
German to English
Schuldanerkenntnisrecognition of debt 
German to English
Schuldnerobligee 
German to English
Schuldverhältniscontractual obligation 
German to English
Schutz nach dem Branchenprinzipprotection by industry 
German to English
sich aufdrängento (strongly) suggest itself 
German to English
statute-barredverjährt 
English to German
Statutory Injury Desc for Paymentgesetzlich vorgeschriebene Personenschadensbeschreibung zur (Durchsetzung der) Zahlung 
English to German
stoffgleichsubstantially identical 
German to English
strafbewehrte Anordnungsubpoena 
German to English
T - SDE School/Act Bus OnlyFührerscheinvermerk für Schulbusse 
English to German
Tatrichtertrial judge 
German to English
tax holdSteuersperre 
English to German
Treuhänderpflichtfiduciary duty 
German to English
unbehelflich (Austrian)irrelevant (Austrian) 
German to Spanish
ungerechtfertigte Bereicherungunjust(ified) enrichment 
German to English
Unklarheitenambiguities 
German to English
untenableunhaltbar 
English to German
Vergleichcompromise, settlement 
German to English
« Prev Next »
All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search