This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - French La clé se dévisse sur la tranche. Une clé est magique si elle contient un message gagnant glissé à l’intérieur. Ce message notifie au porteur qu’il est gagnant d’un lot et lui donne les directives et identifiants personnels et uniques pour obtenir son lot.
Translation - English The memory stick is unscrewed from the block. A magic memory stick contains a winning message inside. This message notifies the holder that he has won a prize and gives him instructions and unique personal identifiers to claim his prize.
A meticulous, customer-focused freelance translator with 15 years’ experience in the translation industry.
In an increasingly competitive market place, you need reliable professionals who really understand your needs. I take a true pride in the translations I produce, which always use the correct terminology while retaining the original meaning, nuances and style of the source text. I want to make working together again an easy decision.
I make it a priority to answer client queries as quickly as possible and I am not afraid to turn down a translation where my knowledge of the subject-matter is insufficient. I always endeavour to help my clients with urgent, same-day or late-night translations.
Originally working in the corporate world has not only given me a wealth of business knowledge, but a professional outlook in my career. Everything is held in the highest confidentiality and agreed deadlines are met.
Client comments:
"The translation project French-English Reglement jeu has been delivered on time, and correctly translated. The translator was available for any queries and amendments if necessary"
Language Networks translation agency
"We really appreciate your collaboration. Flexible, Speedy and high quality. We know we can trust your work.
And above all, you bring joy and happiness. You are a positive person.
Thanks again for letting us work with you :-)"
Right Ink translation agency
The author of the text was very pleased: the translator has really grasped this complex matter, rendered the subtle nuances correctly and was very meticulous in his (in your case - her) work.
Oneliner translations
Good quality and accuracy. a 10+ translator
Traducendo Co.Ltd
Keywords: french, russian, business, finance, marketing, websites, technology, web sites, IT, memory. See more.french, russian, business, finance, marketing, websites, technology, web sites, IT, memory, software, web development, HR, keywords, newsletters, proofreading, transcription, translation, copy writing, . See less.