This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
English to Spanish: Dental Surgery Consent General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English CONSENT FOR SURGERY
I hereby authorize _____________________________________ and any other dentists of XXX to perform the following treatment or surgical procedure: ___________________________.
I understand that this is an elective, urgent, or emergency procedure (circle one).
I have been informed that the risks to my health if this procedure is not performed include, but are not limited to: pain, infection, cyst formation, loss of bone around teeth causing their loss, and an increased risk of complications if surgery is postponed.
I have been informed of any possible alternative methods of treatment should any exist.
Translation - Spanish CONSENTIMIENTO PARA CIRUGÍA
Por medio del presente autorizo a _________________________ y a cualquier otro odontólogo de XXX a realizar el siguiente tratamiento o intervención quirúrgica: _____________________________.
Comprendo que se trata de un procedimiento optativo, urgente o de emergencia (marque uno con un círculo).
Si este procedimiento no se realiza, se me ha informado que los riesgos para mi salud incluyen, pero no se limitan a: dolor, infección, formación de quistes, pérdida del hueso alrededor de los dientes, lo que puede causar su pérdida; y un mayor riesgo de complicaciones si la cirugía se pospone.
Se me ha informado sobre otros posibles métodos de tratamiento alternativos, si tales existen.
English to Spanish: E-Commerce Platforms Sections/Titles General field: Marketing Detailed field: Internet, e-Commerce
Source text - English Metal & Other Materials Packaging
Labels & Tape & Packaging Accessories
Kitchen Appliance Parts
Furniture Hardware
Electric Heaters
Office Lighting
Women's Underwear
Dolls
Women's Coats
Refrigerator & Freezer Parts
Refrigerators
Hotel Lighting
Wine Refrigerators
Pet Training Products
Translation - Spanish Metal y otros tipos de material para embalaje
Etiquetas, cinta y accesorios para embalaje
Piezas para electrodomésticos de cocina
Accesorios para muebles
Calefactores eléctricos
Iluminación para oficina
Ropa interior de mujer
Muñecas
Abrigos de mujer
Piezas de refrigerador y congelador
Refrigeradores
Iluminación para hotel
Refrigeradores para vinos
Productos para adiestramiento de mascotas
English to Spanish: Catalog of machines & tools General field: Marketing Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - English Powerful Performance and Extreme RunTimes
Battery technology has come a long way, and our 82-volt lithium-ion batteries provide all the power, performance, and runtime typical of yesterday’s gas-powered tools – without harmful emissions.
Quiet
Battery-powered tools are super quiet – up to 50% quieter than gas-powered tools. That means professional users can get to work early, even in environments with rigid noise restrictions.
Compact, Lightweight, and Easy to Operate
Engineered with ergonomic design and less weight, XX battery-powered tools are comfortable to operate. They start with a simple push of a button or squeeze of a trigger, with no aggravating pull cords. Plus, brushless motor technology drastically reduces vibrations, and with fewer motor components, our tools are not only lighter and more compact, they’re less tiring to operate, resulting in reduced user fatigue and a much easier work week.
No Gas. No oil. No mixing. No fumes. No emissions.
Our entire line of battery-powered tools has all the power, performance, and runtime typical of gas-powered tools, without the noise, hassle, or harmful emissions. No fluctuating fuel costs. No mixing oil and fuel. No spills, fumes, or mess.
Translation - Spanish Potente rendimiento y tiempo de funcionamiento extremo
La tecnología de las baterías ha avanzado significativamente y nuestras baterías de iones de litio de 82 voltios proporcionan toda la potencia, el rendimiento y el tiempo de funcionamiento típicos de las herramientas de gasolina de antes, pero sin las emisiones nocivas.
Silenciosas
Así de simple. Las herramientas de batería son súper silenciosas: hasta un 50 % más silenciosas que las herramientas de gasolina. Eso significa que los usuarios profesionales pueden trabajar temprano, incluso en entornos con restricciones de ruido rigurosas.
Compactas, ligeras y fáciles de controlar
Creadas con un diseño ergonómico y un menor peso, las herramientas de batería de XX son cómodas de usar. Se encienden con solo presionar un botón o apretar un gatillo, sin fastidiarse con cordones. Además, la tecnología de motor sin escobillas reduce significativamente las vibraciones y, con menos componentes del motor, nuestras herramientas no solo son más ligeras y compactas, sino que el usuario se cansa menos al operarlas, lo cual reduce la fatiga y ofrece una semana de trabajo mucho más fácil.
Sin gasolina, sin aceite, sin mezcla, sin vapores y sin emisiones
Nuestra línea completa de productos que funcionan con batería proporciona la potencia, el rendimiento y el tiempo de funcionamiento típicos de las herramientas de gasolina, pero sin el ruido, las molestias ni las emisiones nocivas. Olvídese de los costos fluctuantes del combustible, de mezclar aceite y combustible, de los derrames, de los vapores y de ensuciar.
English to Spanish: LETTER ADDRESSED TO THE General Practitioner / OTHER CONSULTANT General field: Medical Detailed field: Medical: Health Care
Source text - English To participate in the XX study, subjects will need to meet below inclusion criteria to be considered eligible for the study.
Provide informed consent and assent (as applicable) per the Institutional Review Board/Ethics Committee (IRB/EC).
Previously participated in a XX study and with approval of the Medical Monitor.
Previous participation is defined as:
Having completed the EOT Visit, for subjects coming from the XX Phase 2 studies.
Having completed the entire duration of the study (i.e., core and extension, if applicable), for subjects coming from the XX Phase 3 studies.
Males, and females of non-childbearing potential.
Males and non-pregnant, nonlactating females of childbearing potential who are sexually active must agree to use acceptable contraception during the study and 30 days following the last dose of the study medication.
Translation - Spanish Para participar en el estudio XX, los pacientes deberán cumplir con los siguientes criterios de inclusión para ser elegibles.
Proporcionar su consentimiento o asentimiento informado (según corresponda) por parte de la Junta de Revisión Institucional/Comités de Ética (IRB/EC).
Haber participado previamente en un estudio de XX, con la aprobación del monitor médico.
La participación previa se define como:
Haber completado la visita de FDT, para los pacientes provenientes de los estudios de XX de fase 2.
Haber completado toda la duración del estudio (es decir, estudio básico y complementario, si corresponde), para los pacientes provenientes de los estudios de XX de fase 3.
Hombres y mujeres en edad no reproductiva.
Los hombres y las mujeres en edad reproductiva que no estén embarazadas ni amamantando, y que sean sexualmente activos, deben comprometerse a utilizar métodos anticonceptivos aceptables durante el estudio hasta 30 días después de la última dosis del medicamento de estudio.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - National University of Cordoba
Experience
Years of experience: 5. Registered at ProZ.com: Jul 2014.
I am an English translator, my pair of languages is EN > ES and I studied in the School of Languages from the National University of Córdoba, Argentina. I'm devoted mainly to the translation and localization of technical texts, like user manuals and products details, and texts for marketing purposes, such as those for e-commerce platforms, web pages and insurance companies.
I have experience translating: • Personal letters • Application letters • Articles • Recipes • Brochures • Product listings • Product descriptions • Information of products and services • Promotional material • Website content • User manuals • Internal communication documents • Contracts • Employee handbooks • Company legal policies • Slideshow presentations • Online courses • Questionnaires • Surveys • Clinical trials • Informed consents
Keywords: Translation, translation of, localization, English, Spanish, specialized translation, professional translator, marketing, business, Personal letter. See more.Translation, translation of, localization, English, Spanish, specialized translation, professional translator, marketing, business, Personal letter, application letter, article, recipe, brochure, product listing, product description, information of products and services, promotional material, website content, user manual, instructions manual, internal communications, employee handbook, legal policy, slideshow presentation, online course, questionnaire, survey, clinical trial, informed consent, translate document, translation of texts, freelance translator, linguist. See less.