This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Poetry & Literature
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Finance (general)
Also works in:
Journalism
Insurance
Law: Contract(s)
Medical (general)
More
Less
Rates
English to French - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour French to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour Arabic to English - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour Arabic to French - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour English to Arabic - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
French to Arabic - Standard rate: 0.07 USD per word / 30 USD per hour
More
Less
Blue Board entries made by this user
0 entries
Payment methods accepted
Money order, Wire transfer, PayPal
Portfolio
Sample translations submitted: 6
English to French: Feed Algae Ltd General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - English As per our letter to AMDI of 9 August, 2017, Feed Algae Ltd and its subsidiary Feed Algae Maroc wish to enter into discussions with the Government of the Kingdom of Morocco to formalise, initially, a Memorandum of Understanding (MOU), that will lead to a comprehensive Investment Agreement between Feed Algae and the Government of Morocco.
Translation - French Conformément à notre lettre du 9 Aout 2017 pour AMDI, Feed Algae Ltd et sa filiale Feed Algae Maroc souhaitent entamer des discussions avec le gouvernement du Royaume du Maroc. Ceci pour formaliser, à la base, un mémorandum de compréhension qui mènera à une convention de placement globale entre Feed Algae et le gouvernement du Maroc.
French to English: AR(ab)MAGUEDON General field: Art/Literary Detailed field: Poetry & Literature
Source text - French Jour 1 : Dimanche
L’hélicoptère Kamov Ka-52 des ALFA, les forces spéciales du Service fédéral de sécurité de la Fédération de Russie, le FSB, se posa au centre du village.
Subitement, comme si un rideau de théâtre s'était levé devant eux, le détail de ce qui paraissait lointain vu d’en haut, leur apparu dans toute son horreur. Des centaines de corps étaient étalés entre les maisons et dans les champs.
Des cadavres, sur le bord de la route, dans les ravins, des cadavres noirâtres, verdâtres, décomposés, autour desquels bourdonnaient des essaims de mouches. Des cadavres d'hommes, de femmes et d’enfants qui avaient gardé des pauses étranges, certains semblaient dormir, les genoux pliés, ou les bras crispés sur leurs visages.
Translation - English Day 1: Sunday
The Kamov Ka-52 helicopter of the ALFA; the special forces of the Russian Federation’s Federal Security Service, the FSB, has landed in the city center.
Suddenly, as if a theater curtain has been raised in front of them, the details of what seemed to be far as seen from above, appeared to them in all its horror. Hundreds of bodies were spread between the houses and in the fields.
Corpses; on the side of the road, in ravines, blackish, greenish, decomposed, around which buzzed swarms of flies. Corpses of men, women and children who had kept odd poses: some seemed to be asleep, knees bent, or their arms clenched on their faces.
French to English: Berard Avocat Law Firm General field: Law/Patents Detailed field: Law (general)
Source text - French Droit criminel et pénal : faites-vous représenter par un avocat
Vous êtes aux prises avec une arrestation pour conduite en état de capacités affaiblies, excès de vitesse, possession de drogues ou d’armes à feu, voies de fait, menaces ou harcèlement ?
Très attaché à la défense de ses clients et à la mise en place de stratégies adaptées, maître Julien Bérard vous propose une assistance indispensable, solide et efficace afin d’assurer au mieux votre protection.
Droit criminel et pénal : faites appel à Bérard Avocat
« Un accusé est présumé innocent jusqu'à preuve du contraire »
En effet, le droit criminel et pénal est une des composantes du champ de compétences du cabinet Bérard Avocat. Dans ce domaine du droit, la représentation par avocat est fortement recommandée, voire essentielle, tant les conséquences judiciaires peuvent être dévastatrices. Vous pouvez avoir besoin d'un soutien dans le cas d'une contravention ou d'un retrait de permis, mais aussi pour un comportement portant atteinte à votre casier judiciaire (dossier criminel) ou encore dans le cas d'un emprisonnement.
Translation - English Criminal and Penal Law: Have a lawyer represent you
Are you facing an arrest for impaired driving, speeding, possession of drugs or firearms, assault, threats or harassment?
Very committed to the defense of his clients and to the implementation of adapted strategies, Mr. Julien Bérard offers you indispensable, firm and effective assistance to ensure your protection as best as possible.
Criminal and Penal Law: Hire Bérard Avocat
“A defendant is presumed innocent until proven guilty”
Indeed, criminal and penal law is one of the components of Bérard Avocat’s field of expertise. In this area of law, representation by a lawyer is strongly recommended and even essential, seeing that the judicial consequences can be devastating. You may need support not only in the event of a contravention or the withdrawal of a license, but also for behavior that jeopardizes your judicial record (criminal record) or in the case of imprisonment.
French to English: Magazine CINQUANTE+ General field: Art/Literary Detailed field: Media / Multimedia
Source text - French Quarante et un ans, cela pourrait être un bon âge pour un grand millésime. C’est l’âge d’EuroCave, dont l’expertise ravit tous les amateurs de vin; des professionnels chevronnés aux néophytes boeotiens. C'est l'un d'entre eux qui a décidé de monter la cave à vin en haut pour finalement exposer les bouteilles qui attendent patiemment leur ouverture à la lumière du jour. Comme cela peut prendre des années, ils pourraient tout aussi bien être conservés dans les meilleures conditions. Si l'esthétique de l'objet ne sert à rien pour la bouteille en question, cela améliore grandement le plaisir de la vision du consommateur, ce qui n'est pas mal. EuroCave, inventeur du concept et leader dans ce créneau, est une industrie à l'épreuve de la récession. La société bénéficie d'une situation favorable parfaitement résumée par son président Pascal Marchand: «Nous bénéficions de l'état de santé du vin dans le monde. Les gens boivent moins, mais ils boivent mieux». Et les dépenses sur le terrain ne concernent pas uniquement les vins de qualité supérieure. Pour profiter de son service, la bouteille trouve un magnifique écrin fièrement exposé dans la cuisine. Il combine à la fois l'utilité et la convivialité avec des conditions de conservation parfaites, le meilleur du marché. Certains chiffres soutiennent la tendance. En 2016, l'entreprise a réalisé un chiffre d'affaires de 28,4 millions d'euros. En 2022, la croissance devrait atteindre 50% alors que vingt ans plus tôt, elle ne montrait que 5%. Le secteur se porte bien et évolue constamment. Il devient de plus en plus populaire chaque jour et est apprécié par les professionnels (65% de l'activité) ainsi que par les particuliers (35%), les experts ou les novices.
Translation - English Forty-one years old, that could be a good age for a great vintage. It is EuroCave’s age, whose expertise delights all wine lovers, from the seasoned professionals to the boeotian neophytes. It is one of them who decided to drive up the wine cellar upstairs to finally expose the bottles that patiently await their opening to the light of day. As it can take years, they might as well be kept in the best conditions. If the aesthetics of the object is of no use for the bottle in question, it greatly improves the consumer's viewing pleasure, which isn't bad. EuroCave, inventor of the concept and leader in this niche, is a recession-proof industry. The company benefits from a favorable situation which is perfectly summarized by its president, Pascal Marchand: "We benefit from the healthy state of the wine in the world. People drink less, but they drink better". And the expenses in the field do not concern only the top quality vintage wines. To enjoy even while on duty, the bottle finds a magnificent case proudly exposed in the kitchen. It blends both utility and pleasantness with perfect conditions of conservation, the best of the market. Some figures support the trend. In 2016, the company generated a turnover of € 28.4 million. By 2022, growth should reach 50% whilst twenty years earlier, it only showed 5%. The sector is doing well and is constantly evolving. It is becoming increasingly popular every day, and is appreciated by professionals (65% of the activity) as well as individuals (35%), experts or novices.
English to French: Canabe Botanicals General field: Marketing Detailed field: Marketing / Market Research
Source text - English "We've created a real “buzz” about hemp products that don't get you high. But they do work wonders." Canabe Botanicals
Why such a great “buzz”? Because everyone can benefit from the remarkable versatility and extraordinary power of non-intoxicating hemp extract products. We're Canabe Botanicals, a California company owned by an American and French family. We specialize in selling Cannabidiol (CBD) related products for a wide range of general wellness needs.
Authorized by the FDA for safety and research.
Cannabinoids is a safe, nonintoxicating hemp extract. While not considered a nutritional supplement by the Food & Drug Administration, hemp extracts deliver significant therapeutic benefits.
Our business model is simple: Pass the savings on to our customers. We buy direct from a very very selective range of suppliers (You got a lot of crooked people out there), and we bargain hard to get the best wholesale prices possible. We keep our overhead low and we control of our costs too. Then we pass the savings on to you who are looking for quality products at reasonable prices, under our family brand.
Translation - French « Nous avons créé un incontestable « buzz » sur les produits de chanvre qui n’affecte pas votre sobriété. Cependant ; ils font des merveilles. » Canabe Botanicals
Pourquoi un aussi grand « buzz » ? Parce que tout le monde peut profiter de l’incroyable versatilité et le pouvoir remarquable des produits de chanvres non-enivrants.
Nous sommes Canabe Botanicals, une société Californienne appartenant à une famille Américaine et Française. Nous spécialisons dans la vente de produits connexes à la Cannabidiol (CBD) pour des besoins de bien-être.
Les cannabinoïdes sont des extraits de chanvre qui sont sans danger et non-enivrantes et sont autorisé par le FDA pour sécurité et recherche. Même si ce n’est pas considéré par la Food & Drug Administration comme étant un supplément alimentaire, les extraits de chanvre apportent des grands avantages thérapeutiques.
Notre modèle d’entreprise est simple : faire passer les économies à nos clients. Nous achetons directement de chez une série très sélective de fournisseurs (car il y a beaucoup de gens tordus comme nous le savons), et nous négocions hargneusement pour avoir le meilleur prix de gros possible. Nous gardons nos frais généraux bas et nous contrôlons nos coûts aussi. Ensuite nous transmettons nos économies à vous sous notre marque familiale, vous qui recherchez des produits de qualité à des prix raisonnables.
French to Arabic: IZISYTEMS pour Station Total General field: Other Detailed field: Education / Pedagogy
Source text - French Les Exigences Métier TOTAL MAROC en vigueur sur les sites TOTAL MAROC viennent de vous être présentées.
Gardez les en tête lors de vos interventions, appliquez les, et n'hésitez pas à signaler tout manquement au personnel de supervision, TOTAL ou entreprise extérieure.
Vous participerez ainsi à la création et au maintien d'un environnement de travail sécurisé pour le personnel intervenant et les clients.
Merci pour votre attention durant cette formation. Vous allez maintenant être soumis à un questionnaire pour valider vos compétences.
Translation - Arabic وقد تم تقديم لكم ديال متطلبات الأعمال النافذة لتوتال المغرب في مواقع توتال المغرب.
خذوهم بإعتبار أثناء تدخلاتكم، وطبقوهم، وما تترددوش في ابلاغ أي فشل بالإلتزام الى الموظفي الإشراف أو توتال أو شركة خارجية.
بهاد الطريقة غادي تشاركو في بناء ومواصلة بيئة عمل آمنة للموظفين والعملاء.
شكرا لكم على اهتمامكم خلال هذا التدريب. ودابا غادي يتم تقديم اسئلة للتحقيق من مهراتكم.
More
Less
Translation education
Bachelor's degree - The American University of Leadership
Experience
Years of experience: 10. Registered at ProZ.com: Jun 2017.
Born in Casablanca, Morocco to a bi-lingual family, I grew up speaking English and French natively. I spent all my childhood in Manama, Bahrein up to the age of eleven where we returned to our mother country. I then became fluent in Arabic as well.I began my studies in Hotel Management, and later majored in Business Administration at the University of Leadership at Marrakesh. Translator by trade, I am also a poet and writer at heart (I have many poems and also two novels). Hence, I enjoy artistic/creative translations most of all.In addition to literature, I provide exceptional translation services in the medical, marketing/advertising, manufacturing and business fields.