Member since Nov '21

Working languages:
English to French
Spanish to French
Arabic to French
French to English
Spanish to English

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

June 2024
SMTWTFS
      1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Sydney Younes Aït-Taouit
Top quality translation services

Saint Malo, Bretagne, France
Local time: 18:05 CEST (GMT+2)

Native in: French (Variant: Standard-France) , English (Variants: UK, British) Native in English
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)

 Your feedback
User message
Professional translator and subtitler
Account type Freelance translator and/or interpreter
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Subtitling, Transcreation, Website localization, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
MarketingInternet, e-Commerce
Poetry & LiteratureTourism & Travel
Law: Contract(s)Cinema, Film, TV, Drama
Advertising / Public RelationsTextiles / Clothing / Fashion
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsMedia / Multimedia
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Master's degree - Université de Paris, ISIT
Experience Years of experience: 3. Registered at ProZ.com: Oct 2021. Became a member: Nov 2021.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to French (Université Paris Ouest Nanterre la Défense)
English to French (Intercultural School)
English to French (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Spanish to French (Université Sorbonne Nouvelle - Paris III)
Spanish to French (Université Paris Ouest Nanterre la Défense)


Memberships N/A
Software Aegisub, memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Subtitle Edit, Trados Studio
Bio


I am a qualified and experienced freelance
translator.  I am a native speaker of English and French, both of which I
learned as a child (I was raised by British and French relatives). 
Throughout my career, I have translated and proofread numerous documents in
various fields of expertise (see below). I also have experience subtitling and
time coding video content.

Throughout my studies I had
the chance to enrol in a number of prestigious institutions such as Lycée
Louis-le-Grand and Sorbonne University in Paris. I graduated from Paris X
University with two Bachelor's degrees in translation: one in English and Spanish
and another in English and Arabic. I have a Master's degree in translation and
interpreting from Université de Paris, and a Master's degree from ISIT
(Institute of Intercultural Management and Communication). 

Studying in such highly
competitive institutions helped me develop excellent writing and copy-editing
skills, which I have been able to rely on time and time again in my work as a
freelance translator.

Finance/Business/Corporate
communication:


- Consolidated financial statements (including the Auditors’ report)

- Balance sheets

- Methodological notes

- Extra financial performance statements

- Business plan Powerpoint presentations

- Customer satisfaction Powerpoint presentations
Legal:

- Official documents (birth certificates, marriage certificates)

- Contracts (lease agreements, share purchase agreements, non-disclosure
agreements)

- Court reports

- Letters to shareholders

- Cookie policies, general terms and conditions for several websites

Marketing/E-commerce:


- Website content for a fashion brand (product descriptions, advertisements,
marketing content)

- Cosmetic product descriptions, names

- Powerpoint presentations for the launch of a new collection

- Marketing content, website content for the launch of a new fragrance

- LinkedIn posts for a data science company

- Documents for marketing branding strategy (for a prestigious jewellery brand)

Subtitling/SDH (Subtitles for
the Deaf and Hard of Hearing)/CC (Closed Captions)/Transcription:

- “Les Mille et Une Nuits : Une Odyssée entre
Orient et Occident” in collaboration with Arte

-"Roy Lichtenstein, une révolution pop" in collaboration with Tamara
Films available here:
https://www.france.tv/france-5/aux-arts-et-caetera/5310837-roy-lichtenstein-une-revolution-pop.html

- Retiming/proofreading for the movie "Mascarades"

- Paris Secret (several episodes) in collaboration with France 24

- Documentary for a television channel

- SDH for a movie

- Numerous interviews for companies (interviews of scientists, CEOs)

- Video of a speech given to the International Criminal Court

- TV series, documentaries (more than 100 hours)
Culture/Tourism:

- Several audio guides for museums around the world

- Self-guided audio tour: “The Palace of the Grand Master”

- Self-guided audio tour: “Barcelona City Tour: Unlocking Barna”

- Website content for a prestigious art gallery (descriptions of furniture
pieces, works of art…)

- Exhibition flyers, short biography of a major pop artist for an exhibition

Scholarly articles:
- "Towards a Re-reading of Romantic Poetry,
19th-21st: The Values of Doubt"
Original title: "Pour une relecture de la poésie romantique,
XIXe-XXIe siècles : valeurs du doute"
- "Light in Perceforest, a French Late Arthurian Romance
(circa 1406)"

Keywords: freelance translator, english to french, french to english, spanish to french, spanish to english, arabic to french, arabic to english, french, english, spanish. See more.freelance translator, english to french, french to english, spanish to french, spanish to english, arabic to french, arabic to english, french, english, spanish, arabic, subtitling services, translation services, art, literature, culture, finance, law, movies, series. See less.




Profile last updated
Jun 2



More translators and interpreters: English to French - Spanish to French - Arabic to French   More language pairs