入会時期 Apr '22

取り扱い言語:
英語 から 日本語
日本語 から 英語

Nao Kojima
契約書、金融、観光、IT、マーケティング

日本
現地時間:05:29 JST (GMT+9)

母国語: 日本語 Native in 日本語
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
フィードバックは蓄積されません
アカウントタイプ フリーランスの翻訳者 / 通訳者, Identity Verified 確認済みメンバー
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
所属 This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
サービス Translation, Transcreation, MT post-editing, Editing/proofreading
専門知識分野
専門分野:
IT(情報テクノロジー)マーケティング/市場調査
インターネット、eコマース、電子商取引化粧品、美容
法: 契約会計
ビジネス/商業(一般)経済学
金融(一般)

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
ポートフォリオ 翻訳サンプル提出済み: 2
翻訳教育 Other - Fellow academy
体験 翻訳体験年数: 4. ProZ.comに登録済み: Feb 2022. 入会日: Apr 2022.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
資格 N/A
メンバーシップ N/A
ソフトウェア CaptionHub, Crowdin, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Word, Smartling, Trados Online Editor, Trados Studio

CV/Resume CV available upon request
Bio

Seasoned English-Japanese Native Translator with over four years of experience in freelance translation services. Proficient in a diverse array of translation fields including Tourism, IT (White-paper, UI, User Manuals, Websites, etc.), Marketing (SEO, B to B and B to C: Web banners, Press releases, Case studies, Blogs, CTA), Finance (IR, FinTech, Forex, Cryptocurrency, Web3), Compliance, and Business Contracts.

Passionate about Cryptocurrency/Blockchain-related translations and actively contributes to the Ethereum organization as a Japanese Translator. Directly engaged with prominent clients, including the world's largest crypto exchange.

Possesses in-depth knowledge of financial terminology acquired through experience in a U.S. financial firm (accounting, financial administration, insurance operations, customer service). Demonstrates financial expertise with The Official Business Skills Test in Bookkeeping 2nd grade certification and holds The Japan Business Law Examination Level 2, showcasing proficiency in legal matters.

Skilled in programming languages (HTML, CSS, JavaScript) and proficiently manages WordPress blogs. Adheres to the motto of "Creating reader-friendly translations" and eagerly looks forward to collaborative opportunities.

Education:

Graduated from Keio University (Japan), Faculty of Letters (major in sociology)
Completed a degree in Finance and Accounting at the University of Guam (U.S.)
Translation schools attended: Fellow Academy (Beta and Beta Application Courses in Contract Translation and IT), Babel (English-Japanese Contract Translation Course), and JEX (Correspondence Course in English Contracts).
Thank you very much for taking the time to read my profile!

キーワード: japanese, cryptocurrency, crypto, blockchain, fintech, marketing, travel, forex, finance


最後に更新されたプロファイル
May 22



More translators and interpreters: 英語 から 日本語 - 日本語 から 英語   More language pairs