Idiomas de trabajo:
inglés al francés
inglés al italiano
francés al italiano

Vanessa Di Franco
Multilingual translator

Hora local: 22:38 CEST (GMT+2)

Idioma materno: francés Native in francés, italiano Native in italiano
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Transcription
Especialización
Se especializa en
Medioambiente y ecologíaTextil / Ropa / Moda
Cosméticos / BellezaMercadeo / Estudios de mercado
Cine, películas, TV, teatroNegocios / Comercio (general)
Barcos, navegación, marítimoViajes y turismo
General / Conversación / Saludos / Cartas

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 140, Preguntas respondidas: 129, Preguntas formuladas: 100
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - University of Nice
Experiencia Años de experiencia: 17 Registrado en ProZ.com: Jul 2008
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credenciales inglés al italiano (Degree in Foreign Languages and Translation)
inglés al francés (Degree in Foreign Languages and Translation)
italiano al francés (Master in Translation, Subtitling and Dubbing)
español al italiano (Degree in Foreign Languages and Translation)
español al francés (Degree in Foreign Languages and Translation)


Miembro de N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Subtitle workshop, Powerpoint, Wordfast
Contribuciones en los foros 20 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Prácticas profesionales Vanessa Di Franco apoya ProZ.com's Directrices profesionales (v1.1).
Bio
I've spent all my life between two countries: Italy, where I used to live, and France, where I've done all my studies.
My parents being Italian and Mauritian I've always spoken Italian, French and English at home.
Furthermore I lived in Spain, where I also studied, so that I have a good knowledge of this language.
Palabras clave: consecutive interpreter, subtitling, dubbing, translator, traduction, interprète de liaison, interprete di trattativa, traduzioni, traduttore, sous titrage. See more.consecutive interpreter, subtitling, dubbing, translator, traduction, interprète de liaison, interprete di trattativa, traduzioni, traduttore, sous titrage, . See less.


Última actualización del perfil
Dec 6, 2014