This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Независимый письменный и/или устный переводчик Член команды по локализации ProZ.com на польский язык
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Принадлежность к компании
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
6 введенных проектов; 3 положительных отзывов от заказчиков;
Подробности проекта
Резюме проекта
Подтверждение
Translation Объем: 0 days Duration: Jul 2008 to Dec 2008 Languages: английский => польский
33 feature films / filmy fabularne
A series of most popular cinema films redistributed in Poland.
Seria najpopularniejszych filmów kinowych ponownie wydana w Polsce.
Кино, кинематография, телевидение, театр, Литература и поэзия
Комментарии отсутствуют.
Translation Объем: 10000 words Выполнен: Apr 2008 Languages: английский => польский
9 EULAs
End User License Agreements for video games
Юриспруденция: Контракты
Положительный Blue Board outsourcer (20 to 50 entries): Excellent style and accuracy!
Translation Объем: 5107 words Выполнен: Apr 2008 Languages: английский => польский
2 film scripts about hunting lures + product description
Зоология, Лесная и деревообрабатывающая промышленность, Экология и окружающая среда
Комментарии отсутствуют.
Translation Объем: 41888 words Выполнен: Dec 2007 Languages: английский => польский
9 films about fitness, cosmetics, massage and drinks
A very interesting and challeging project - 9 'how to' films to be published with a magazine: Aromatherapy and reflexology massage, Cellulitis Therapy, Coctails, Conditioning Muscle Massage, Foot Massage and Reflexology, Healthy Drinks and Shakes, Marvelous Coffees, Pedicure and Manicure, Tea Wonders.
Спорт / Физкультура / Отдых, Медицина (в целом), Косметика, парфюмерия
Комментарии отсутствуют.
Translation Объем: 0 days Languages: английский => польский
Creating and updating website www.alco.tm.pl
Long-term cooperation on creating and updating the website www.alco.tm.pl - travelling, holiday property, timesharing, hotels.
Туризм и поездки, Недвижимость, Интернет, электронная коммерция
Положительный Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): This was a huge project - well done.
Translation Объем: 0 days Languages: английский => польский
Website localization www.carnival.travel.pl
Localization of the website www.carnival.travel.pl - luxury cruises around Europe and transatlantic.
Туризм и поездки, Морское дело, мореплавание, морские судна, Спорт / Физкультура / Отдых
Положительный Blue Board outsourcer (0 to 5 entries): Thank you.
More
Less
Портфолио
Представленные образцы переводов: 3
английский => польский: Legal: Independent Marketing Agreement
Текст оригинала - английский 1. THE SUPPLIER hereby appoints the Marketer to market and sell memberships in DVC subject to the terms and conditions hereinafter contained.
2. THIS AGREEMENT shall remain in force for a period of 12 months from the date hereof and thereafter from year to year unless 30 days written notice is given by the Supplier of its intention not to renew or until such time as the Agreement is determined in accordance with the termination provisions hereinafter contained.
3. THE MARKETER hereby undertakes and agrees that it will at all times during the continuance of this Agreement carry out its activities with due care and diligence in accordance with sound commercial principles so as to protect the good commercial reputation and interests of the Supplier.
Перевод - польский 1. Dostawca niniejszym udziela Sprzedawcy pełnomocnictwa do sprzedaży członkostwa w DVC zgodnie z warunkami zawartymi w niniejszym dokumencie.
2. Niniejsza Umowa pozostanie w mocy przez okres 12 miesięcy od daty jej zawarcia i następnie przez kolejne lata, jeśli Dostawca na 30 dni wcześniej nie wyrazi pisemnie zamiaru nieprzedłużenia umowy lub w przypadku innych okoliczności skutkujących rozwiązaniem umowy, wymienionych w niniejszym dokumencie.
3. SPRZEDAWCA niniejszym podejmuje się i zgadza w ciągu całego trwania Umowy wypełniać czynności z należytą troską i starannością zgodnie z zasadami solidności w biznesie, tak aby chronić dobrą reputacje handlową i interesy Dostawcy.
английский => польский: Press release: U.S. residential complex
Текст оригинала - английский Cendant Timeshare Resort Group has purchased a residential apartment complex in San Diego, California, to convert to timeshare.
According to U.S. press reports, Cendant paid $32.8 million for the property to Archstone Smith, a company based in Englewood, Colorado.
The new owners intend to spend $17million on the conversion. The renovation will include new interiors, new plumbing and the refurbishment of the lobby, hallways and meeting facilities.
Built in 1990, the Oakwood Mission Valley property comprises 58 one-bedroom and 112 two-bedroom apartments.
Перевод - польский Cendant Timeshare Resort Group zakupiła kompleks apartamentów mieszkalnych w San Diego w Kalifornii z zamiarem przeznaczenia go na apartamenty timesharingowe.
Według prasy amerykańskiej Centant zapłacił 32.8 miliony dolarów za tę nieruchomość, poprzednio należąco do Archstone Smith, firmy z Englewood w Kolorado.
Nowy właściciel zamierza wydać 17 milionów dolarów na przebudowę, która obejmie nowe wnętrza, nowe instalacje wodne, przebudowę holu wejściowego i korytarzy oraz sale konferencyjne.
Kompleks Oakwood Mission Valley został zbudowany w 1990 i składa się z 58 apartamentów z jedną sypialnią oraz 112 z dwiema sypialniami.
английский => польский: Marketing: Hotel description
Текст оригинала - английский La Pinta Beach Club is ideally situated on the beach front in the Torviscas area of Playa de Las Americas. The sun terraces provide a tremendous sea view and you will enjoy the view on the yacht harbour activities. After a peaceful day at the swimming pool, the Club welcomes you to dine in the indoor and outdoor restaurants. The apartments are refurbished to meet today's luxurious standards. All tourist attractions in this popular area within walking distance.
Перевод - польский La Pinta Beach Club szczyci się swoim idealnym położeniem tuż przy plaży w Playa de Las Americas. Z pełnych słońca tarasów rozciąga się spektakularny widok na ocean oraz wpływające do portu jachty. Po wspaniałym dniu na basenie Klub zaprasza do swoich restauracji na świeżym powietrzu oraz wewnątrz budynku. Apartamenty są odnowione, aby spełniały obowiązujące obecnie wysokie standardy. W pobliżu znajdują się wszystkie atrakcje turystyczne tego popularnego rejonu.
Этот переводчик заработал баллы KudoZ, помогая своим коллегам в переводе сложных терминов, требующих специальных знаний. Для просмотра переведенных терминов щелкните на соответствующей сумме баллов.
Всего набрано баллов: 182 Баллы за ответы на вопросы PRO: 143