What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


ELENA MITULESCU posting from ProZ.com shared:

Subtitling project


Cool!

I Do That



Franco Rigoni posting from ProZ.com shared:

Technical training about a printing machine (English - Italian liaison interpretation)


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Italierara

karenni


Cool!

I Do That



Susan McMillan posting from ProZ.com shared:

Revised a translation of the Al Ula Declaration, which put the Gulf region on a path to resolving the diplomatic crisis that began in 2017.


Cool!

I Do That



  • Arabieratik Ingelesara
(edited)
Oliver Simões posting from ProZ.com shared:

Just about to complete my work week for a client in San Jose, California where I had the opportunity to work with a great team in clinical software testing and translation review. Excellent pay, great working conditions. Would love to come back.

assays, plunger rod, run a test, error reports


Cool!

I Do That



  • Espainieratik Portugesara
  • Medical: Instruments
Maria Silvestri posting from ProZ.com shared:

proofreading clinical trail documentation


Cool!

I Do That

1 user

  • Italieratik Ingelesara
  • 1000 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • Microsoft Word
Perrine SIMON posting from ProZ.com shared:

Just finished a translation, English to French, 2871 words, for a global brand and just finished a proofreading, English to French, 2040 words, for a global brand too !


Cool!

I Do That



Maria Silvestri posting from ProZ.com shared:

paystubs - more data input than actual translating, but happy for the work!


Cool!

I Do That



  • Italieratik Ingelesara
  • 6500 words
  • Microsoft Word
gkwon posting from ProZ.com shared:

Certificate of Conformance, Petroleum Products


Cool!

I Do That



  • Koreeratik Ingelesara
  • 300 words
  • Petroleum Eng/Sci, Chemistry; Chem Sci/Eng, Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
  • 100% complete
Nicola Benocci posting from ProZ.com shared:

E-Health system for having access to health information, directory of health professionals, and online appointment booking platform (ongoing project); FR>IT; 4380 more words


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Italierara
  • 4380 words
  • Medicina (generale)
  • SDL TRADOS
Naoko Orito posting from ProZ.com shared:

Just delivered: Tourism, English to Japanese, approx. 5,000 wds


Cool!

I Do That



Michaela Cocca posting from ProZ.com shared:

Neuropsychological Test Manual English-Spanish, 54K words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Espainierara
  • 85000 words
  • Neuropsychology
  • memoQ
(edited)
Rouzan Tchetchenian posting from ProZ.com shared:

Translating a film script, Russian to English, was fun. Can't wait to watch the film to see how my characters are seen there.


Cool!

I Do That



Balázs Nagy posting from ProZ.com shared:

Certificate for an in-vitro medical diagnostic device

medical device, in-vitro, test kit


Cool!

I Do That



  • Hungarieratik Ingelesara
  • Medical: Instruments
(edited)
Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com shared:

New sponsorship between a global brand specialized in wellness & supplements and a golf professionnal!

golf, sponsorship


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 128 words
  • Marketing / recherche de marché, Sports / forme physique / loisirs, Cosmétiques / produits de beauté
  • SDL TRADOS
Pavel Karavaev posting from ProZ.com shared:

JF translation of Oil metering system's Delivery Requirements Specification, ru-en, over 21500sw


Cool!

I Do That



  • Errusieratik Ingelesara
  • 21548 words
  • oil metering
  • MemoQ
ANA ISABEL TORO posting from ProZ.com shared:

If you are a freelance translator working from English into Latvian, Lithuanian, Estonian, Hungarian, Czech, Slovak, do not hesitate to create your profile on our online recruitment platform at this link: http://www.sdl.com/about/career/freelancers/translators.html. You can also send me an email with your CV or any question you might have at: atoro@sdl.com We can talk about our positions and our company :) We handle various translation projects in numerous fields (IT, finance, life sciences, marketing, automotive, electronics...) and for prestigious customers.


Cool!

I Do That



Anna Cribley posting from ProZ.com shared:

Currently working on a guide offering help for businesses in difficulty, French into English, 1800 words.


Cool!

I Do That

1 user

Príamo Jiménez posting from ProZ.com shared:

Video game localization (5), English to Brazilian Portuguese, console release (Nintendo Switch, PlayStation 4, Xbox One, Microsoft Windows, Mac OS)

rpg, dialog, plot, catching monsters


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 16100 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 10% complete
(edited)
Magdalena Shitov posting from ProZ.com shared:

Online conference German Bundestag and Macedonian Parliament


Cool!

I Do That



I am editing a Russian translation of a English/Dutch book with some life' changing vieuws. Exciting!


Cool!

I Do That



Anna Cribley posting from ProZ.com shared:

Just finished working on an air traffic report for one of my favourite airports! French into English, 620 words.


Cool!

I Do That

1 user

Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Translation, patent application, nucleic acid


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Alemanara
  • Medizin: Pharmazie, Patente
Laurent Mercky posting from ProZ.com shared:

Translation of the machine installation procedure for a biomedical labo


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 2000 words
  • Medical: Instruments
  • Microsoft Word
Takaaki Yamane posting from ProZ.com mobile shared:

Almost halfway a 10,000-word EN to JP text CSR translation, and halfway through 10-minute subtitling for a sailing documentary.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Japonierara
  • 50% complete
(edited)
Lilit Khiat posting from ProZ.com shared:

Political/government Magazine article


Cool!

I Do That



  • Arabieratik Ingelesara
  • 3000 words
  • Government / Politics, Magazine, article
  • 100% complete
Maria Lucia Sabina posting from ProZ.com shared:

Just finished a standard customs import declaration, Korean to Italian, 2575 words, for a translation agency. Hooray!


Cool!

I Do That



Sylvie LE BRAS posting from ProZ.com shared:

Promotions for a global brand. It's time to show your love and get moving!

Saint-valentin, Valentine's Day, promotions


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 554 words
  • Entreprise / commerce, Marketing / recherche de marché, Cosmétiques / produits de beauté
  • SDL TRADOS
Joana Neves posting from ProZ.com shared:

2 page translation of automated command and control system for air defence troops


Cool!

I Do That



  • Errusieratik Portugesara
  • defese, Military / Defense, Electronics / Elect Eng
  • MemSource Cloud
Ekaterina Verma posting from ProZ.com shared:

Translating subtitles from a template as a part of a large project for over 50 episodes (5 seasons)


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Errusierara
  • 70842 words
  • Cinema, Film, TV, Drama
  • 10% complete
(edited)
Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com shared:

Translating an application update (HR)


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Errusierara
  • Human Resources
  • SDL TRADOS
Alicia González posting from ProZ.com shared:

Website for ionic exchange resin solutions, EN-ES, 30500 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Espainierara
  • 30500 words
  • Chemistry; Chem Sci/Eng, websites
  • SDL TRADOS
Annabelle Latella posting from ProZ.com shared:

Translation (Marketing / Legal / Environment & Ecology) - EPD Flyer, EN > FR, 322 parole

Environmental Product Declaration, Green Building, Fire-rated systems


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 322 words
  • Marketing / Market Research, Law (general), Environment & Ecology
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Елена Козарь posting from ProZ.com shared:

Subtitling QC for a Psychological Thriller, English into Ukrainian, 110 runtime minutes.


Cool!

1 userI Do That



Antoine Wicquart posting from ProZ.com shared:

Website localization, Camping/Outdoor sports... Exceptionally from French to German in collaboration with a German friend! 2779 words

Camping, Fontainebleau, Climbing, Bouldering


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Alemanara
  • 2779 words
  • Sports / Fitness / Recreation, Tourism & Travel
  • memoQ
  • 100% complete
Luciana Trevisi posting from ProZ.com shared:

Traslating newsletters for a fashion brand (new Spring collections)


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 817 words
  • Internet, e-Commerce, Textiles / Clothing / Fashion
Silvia Cavenaghi posting from ProZ.com shared:

Currently translating 3 children's books from French into Italian due mid-February and 1 children's book from English into Italian due mid-March. Also, studying for my C2 level French certification.


Cool!

1 userI Do That



A Word For It posting from ProZ.com shared:

Review of es Colombia clinical trial submission letters, 621 words, done and out the door.


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 621 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

Review of a short fr France medical report with doctor scribbles, 199 words, done and gone.

CHU, concomitant treatments:, hepatomegaly, lower limb edema, Hyperkalemia:


Cool!

I Do That

1 user

  • Frantsesatik Ingelesara
  • 199 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical: Cardiology, Medical (general)
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

French France Informed Consent Form updates back translation, 2468 words, finished.

T-lymphocytes, leukapheresis, lymphodepleting chemotherapy, Sample Confidentiality, MUGA


Cool!

I Do That

1 user

  • Frantsesatik Ingelesara
  • 2468 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general)
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

Russian pharma letter translation, clinical trial substantial amendment, 566 words, finished.

osteoarthritis, CT-1 guidance, CTFG, safety follow-up, independent data monitoring committee


Cool!

I Do That



  • Errusieratik Ingelesara
  • 566 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
A Word For It posting from ProZ.com shared:

Review of Russian pharma letters, import documentation, 623 words, done.

biological materials, human immunoglobulin, frozen whole blood, Dermatomyositis, Customs Union


Cool!

I Do That



  • Errusieratik Ingelesara
  • 623 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • 100% complete
Iryna Zavizion posting from ProZ.com shared:

Medical text about a pregnant woman with pulmonary arterial hypertension

pulmonary hypertension, Taussig–Bing syndrome, tricuspid regurgitation, heart failure, clinical case


Cool!

I Do That



  • Ukraineratik Ingelesara
  • 417 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general), Medical: Cardiology
  • 100% complete
Min Xuanping posting from ProZ.com shared:

Yesterday finished translation of a survey about marketing technology tools.


Cool!

I Do That



Ederli Fortunato posting from ProZ.com shared:

I have just finished reviewing the script and checking the subtitles for an educational video.


Cool!

I Do That



Antonia D'Elia posting from ProZ.com shared:

Currently translating the website of a consultancy company from Quebec from English to French !


Cool!

I Do That



Arkadiusz Jasiński posting from ProZ.com shared:

DE→PL translation & transcreation · approx. 2.8K words · employee magazine of a major international construction company. Tools used: SDL Trados Studio 2019 (translation), Adobe Acrobat® Pro DC (page proof).

employee magazine, building construction, civil engineering


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Polonierara
  • 2784 words
  • Construction / Civil Engineering
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Mara Panozzo posting from ProZ.com shared:

Working on the Code of Ethics of a multinational pharmaceutical corporation. Long night ahead ;)


Cool!

I Do That



Sabrina Bruna posting from ProZ.com shared:

Finished translating a short text regarding label production


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • Cartario/Produzione della carta
  • Microsoft Excel
  • 100% complete
Vitor de Araújo posting from CafeTran Espresso shared:

Just started translating a legal agreement for a Humanitarian Aid agency. Let's do this!


Cool!

I Do That



  • 1681 words
  • CafeTran Espresso
(edited)



ProZ.com Headquarters
235 Harrison Street Mail Drop #22
Syracuse, NY 13202
USA
+1-315-463-7323
ProZ.com Argentina
Calle 14 nro. 622 1/2 entre 44 y 45
La Plata (B1900AND), Buenos Aires
Argentina
+54-221-425-1266
ProZ.com Ukraine
6 Karazina St.
Kharkiv, 61002
Ukraine
+380 57 7281624
Itzultzaile horiek Euskaraean koordinatzen dute ProZ.com-eko itzulpena

Team Members: Leire Berasaluze

Ohar zaitez oraindik itzultzeke dagoela web gune osoa. Web gunearen lokalizazioa atalka egiten ari da, eta lehenengo gunearen zona erabilienak itzuliak izaten ari dira. Honez gero lokalizatua izan diren web guneko edozein ataletan itzulpen akatsik topatuz gero, mesedez jakinaraz iezaiezu goian datozen lokalizazio koordinatzaileei.
For information on how you can help localize the site, please click here.

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Termino bilaketa
  • Lanak
  • Foroak
  • Multiple search