What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.


Damas Nembot posting from ProZ.com shared:

Just finished a 11 339 words MTPE for Jonch. Need a break.


Cool!

I Do That

1 user

Rita Utt posting from ProZ.com shared:

Subtitling EN> DE and FR>DE


Cool!

I Do That



Charlotte Bower posting from ProZ.com shared:

Translating a commentary about the situation of clinical embryologists in the Italian national public health system


Cool!

I Do That



Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Website translation for a paint manufacturer, French to Dutch, 31059 words.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Nederlanderara
  • 31059 words
  • Paint, Manufacturing
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Julianne Rowland posting from ProZ.com shared:

FR/EN operating manual for agricultural machinery, DE/EN automotive specifications, DE/EN pharma quality control documents


Cool!

I Do That



Svetlana Chistiakova posting from ProZ.com shared:

Translating training materials (SAP)


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Errusierara
  • SAP
  • SDL TRADOS
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Translation of a textile machine controller manual for a mechatronics solution developer, English to Dutch, 3285 words.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Nederlanderara
  • 3285 words
  • Engineering: Industrial
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Orysia Didych posting from ProZ.com shared:

Translating information about Essential services for client software, English to Ukrainian, 1879 words


Cool!

I Do That



Catherine Ches posting from ProZ.com shared:

Working on descriptions of high-design home office chairs.


Cool!

I Do That



Sofia Gutkin posting from ProZ.com shared:

Roll up, roll up, my most recent book translation, "City of the Undead" by Petr Zhgulev is now complete and available for purchase online!

realRPG, fantasy, fiction, literary translation


Cool!

I Do That



  • Errusieratik Ingelesara
  • 70000 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino, Poetry & Literature
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Translation of a gemmotherapy brochure for a gemmotherapy laboratory, French to Dutch, 14780 words.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Nederlanderara
  • 14780 words
  • wellness, Medical (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Sylvie Pelissier posting from ProZ.com shared:

Trust Will, English to French, for a U.S. national.


Cool!

I Do That



Nicola Benocci posting from ProZ.com shared:

E-Health system for having access to health information, directory of health professionals, and online appointment booking platform (ongoing project); FR>IT; 2346 more words


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Italierara
  • 2346 words
  • Medicina (generale)
  • SDL TRADOS
Nicola Benocci posting from ProZ.com shared:

Daily current affairs and breaking stories in the French Riviera (ongoing project - sundry articles); FR>IT; 2778 new words


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Italierara
  • 2778 words
  • Viaggi e Turismo
  • SDL TRADOS
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Translation of an urban housing climate plan for a city administration, French to Dutch, 9041 words.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Nederlanderara
  • 9041 words
  • climate, energy efficiency, Environment & Ecology
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
(edited)
Shuya Zhang posting from ProZ.com shared:

Just finished a financial statement translation, English to Chinese, 6608 words, for a Chinese company.


Cool!

I Do That



Joseph Farren posting from ProZ.com shared:

Handed over a translation of a 10,000 word contract in the Tourism sector yesterday for a global brand. Client described the translation as "very good indeed".


Cool!

I Do That

2 users

Sophie Cherel posting from CafeTran Espresso shared:

Press release for swimming pool treatment company

marketing, chemicals, swimming pools, treatment


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 417 words
  • CafeTran Espresso
  • 46% complete
(edited)
Myriam Z. posting from ProZ.com shared:

Translation of web copy, newsletters and in-app messages, English to Spanish, 1112 words, for a beauty services app.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Espainierara
  • 1112 words
  • Cosméticos / Belleza, Internet, comercio-e, Publicidad / Relaciones públicas
  • SDL TRADOS
Myriam Z. posting from ProZ.com shared:

Translation of several blog articles abour furniture, French into Spanish, 3580 words, for an e-commerce brand.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Espainierara
  • 3580 words
  • Muebles / Aparatos domésticos, Internet, comercio-e, Publicidad / Relaciones públicas
  • Smartcat
Helena Hochnadel posting from ProZ.com shared:

Translating a book about an advertising campaign for a vehicle brand. Very entertaining! English to Russian, 184k words.


Cool!

I Do That



Juanxiu Peng posting from ProZ.com shared:

I decide to spend 100 days to find more high-quality customers. Does anyone want to follow me?


Cool!

I Do That



mina kuttner posting from ProZ.com shared:

Today, April 20, 2021, I delivered the proofreading of the sixth part out of ten related to marketing headphones and loudspeakers. The source was English and the target Hebrew. Because the text is about marketing a product, the Hebrew version should reflect a popular style used by Israelis. Consequently, I had to transliterate English terms instead of translating the phrase into Hebrew. The followings are two examples: The Hebrew term for USB, according to the Hebrew Language Academy, is ‎ הֶחְסֵן נַיָּד‎,‎ ובקיצור הֶחְסֵן But since the term ‎הֶחְסֵן נַיָּד‎ is not commonly in use, I translated the English verse in the source "a USB stick" as USB ‎זיכרון‎ The other example is the English term "Memory Foam" There is not a Hebrew expression for "Memory Foam."‎ The English term is typical to North America, and it is commonly related to pillows and mattresses. The ‎chemical material in a MEMORY FOAM allows it to mold to a body shape and "remembers" it.‎ Memory foam is often referred to as "viscoelastic" polyurethane. ‎ In the translation, I described the term ‎ ספוג הוויסקוזה הרגיש לחום שעוטפות את האוזן מספקים בידוד מצוין , גמישות ונוחות אופטימלית


Cool!

I Do That



Phuong Luu posting from ProZ.com shared:

Finished an anti harassment leaflet, English to Vietnamese, ~800 words. Time to play!


Cool!

I Do That



Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Report on conservation measures in fishing.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Espainierara
  • 9050 words
  • Fisheries
Becca Resnik posting from ProZ.com shared:

Around 1300 words for a financial company's brochure.


Cool!

I Do That



Thais Janoti posting from ProZ.com shared:

[Law/IT] Proofreading EN-PTBR, Guide on Cibersecurity for Law Firms

data breach, cyberattack


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 10338 words
  • law, IT (Information Technology)
  • memoq
  • 100% complete
megane_wang posting from ProZ.com shared:

Just reviewed an informed consent form and about to start another one.


Cool!

I Do That



Vesna Savić posting from ProZ.com shared:

Today I started translating a big legal project, EN to SR, 15k words.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Serbierara
  • 15221 words
  • EU law, Law: Contract(s), Mechanics / Mech Engineering
  • SDL TRADOS
  • 15% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Candidate Assessment System translation and localisation, English to Turkish, 1651 words.

human resources, user interface, task hub, candidate assessment questionnaire


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Turkierara
  • 1651 words
  • Human Resources, Consulting, Computers: Software
  • 100% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Mid Term Plan of a global printing and digital office solutions company, 741 words, English to Turkish.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Turkierara
  • 741 words
  • Business/Commerce (general)
  • 100% complete
Nicolas Gambardella posting from ProZ.com shared:

Training program for nurses about a specific treatment, EN to FR, 7083 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 7083 words
  • Medical: Pharmaceuticals
  • CafeTran Espresso
Lewis Richard White Jr posting from ProZ.com shared:

Transcription and translation of interview with the logistics director of the Argentine branch of a multinational corporation, Spanish to English, 3,221 words


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 3221 words
  • Business/Commerce (general), Manufacturing
Yaotl Altan posting from ProZ.com shared:

Motor manual

Verschraubung, atornillado, transmisión, Getriebe, Schraube


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Espainierara
  • 1200 words
  • Mechanics / Mech Engineering, Engineering (general), Automotive / Cars & Trucks
  • SDL TRADOS
  • 51% complete
Nagehan Carroll posting from ProZ.com shared:

Terms and conditions update for a well-known sandbox video game brand, 1000 words, English to Turkish.

video games, sandbox game, online gaming, Turkish online gaming translation


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Turkierara
  • 1000 words
  • Games / Video Games / Gaming / Casino
  • 100% complete
(edited)
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Article on technical efficiency in agriculture.


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 7780 words
  • Agriculture, Economics
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Abstract for an educational research paper.


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 135 words
  • Education / Pedagogy
Joshua Parker posting from ProZ.com shared:

Sworn statement from Nicaragua.


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 650 words
  • Law (general), General / Conversation / Greetings / Letters
Rama Bhave posting from ProZ.com shared:

Modular electric drive - paint shop technical specifications

Modular electric drive, airlock, dryer, Thermal incineration plant, Clean gas channel


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Ingelesara
  • 12336 words
  • Automotive / Cars & Trucks, Electronics / Elect Eng, Engineering (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Iryna Zavizion posting from ProZ.com shared:

International document about seals

Weddell seals, leopard seals, elephant seals, crabeater seals, antarctic fur seals


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Errusierara
  • 918 words
  • Environment & Ecology, International Org/Dev/Coop, Science (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Daniele Heinen posting from ProZ.com shared:

Pro bono translation for Respond; Haitian refugees in the US. Sad to read!


Cool!

I Do That



Andrea Sacchi posting from ProZ.com shared:

I am working on a presentation about Mobile Telecommunications


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Espainierara
  • Telecomunicaciones
(edited)
Dr. Matthias Schauen posting from ProZ.com shared:

Review: EN>DE translation of sample collection instructions for a clinical study

lipid panel, Vacutainer, specimen collection


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Alemanara
  • Medical (general)
Nathalie Le Doeuff posting from ProZ.com shared:

EN>FR Blogs Localization for a Dutch website (gardening) 10k words


Cool!

I Do That



(edited)
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Just finished translating some terms and conditions for a multinational technology company


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 2500 words
  • Law (general)
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Theodoros Sideris posting from ProZ.com shared:

Translating a patent. Proofreading for More Than Writers. Proofreading a student's project.


Cool!

I Do That



gkwon posting from ProZ.com shared:

Product testing report of functional cosmetics with 4 toxicity screening methods


Cool!

I Do That



  • Koreeratik Ingelesara
  • 5249 words
  • Cosmetics, Beauty, Biology (-tech, -chem, micro-), Medical (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
gkwon posting from ProZ.com shared:

The European Union (EU)'s IVDR (In Vitro Diagnostic Medical Devices) registration form

Betablocker, Stroke


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Koreerara
  • 4265 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical: Instruments, Medical (general)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
gkwon posting from ProZ.com shared:

Blog posts of a molecular biology & biotech company

Reporter Genes, Firefly Luciferase, Dual Luciferase Reporters


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Koreerara
  • 6859 words
  • Biology (-tech, -chem, micro-), Genetics, Medical: Instruments
  • SDL TRADOS
  • 100% complete
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Translation of a fleet management portal manual for a truck manufacturer, English to Dutch, 12893 words.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Nederlanderara
  • 12893 words
  • IT (Information Technology)
  • SDL TRADOS
  • 100% complete