What translators are working on

Share information about what you are working on to promote the work you do and track your project history over time. Discuss this feature.

What translation project are you working on right now?

Transfective posting from ProZ.com shared:

voice over artists


Cool!

I Do That



Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Completed a Georgian to English translation of a Form No. 100 medical certificate required by the client for border-crossing purposes, with careful attention to medical terminology, personal details, and official document formatting.


Cool!

I Do That



Roberto Nogueira posting from ProZ.com shared:

I have just evaluated over three hundred machine-translated phrases.


Cool!

1 userI Do That



  • Frantsesatik Portugesara
  • 100% complete
Roberto Nogueira posting from ProZ.com shared:

I have just translated a communication from a bank to one of its clients.


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 300 words
  • 100% complete
Roberto Nogueira posting from ProZ.com shared:

I have just translated a vaccine consent form.

vaccine, immunisation, consent form, Coronavirus, infectious diseases


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 397 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals
  • Wordscope
  • 100% complete
Fernando Ducasse posting from ProZ.com shared:

I delivered this morning the translation of a Dichiarazione sostitutiva dell'atto di notorietà and another statement related to a probate from Italian to Spanish.


Cool!

I Do That



  • Italieratik Espainierara
  • 1000 words
  • Derecho: (general)
  • Microsoft Word
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Human translation of a code of ethics e-learning for an expert in digital learning and immersive training, French to Dutch, 4387 words.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Nederlanderara
  • 4387 words
  • Onderwijs / pedagogie
  • Trados Studio
  • 100% complete
Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Just finished a revision, product descriptions, new articles, marketing and technical features for a top Swedish home appliance manufacturer, DE-FR, 8,200 words with memoQ


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Frantsesara
  • 8200 words
  • Furniture / Household Appliances, Internet, e-Commerce, Cooking / Culinary
  • memoQ
Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Mailing campaign for a German cosmetics brand


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 300 words
  • Cosmetics, Beauty
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Reviewing the translation of updates to body composition scales user manuals


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 1650 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
(edited)
Marja Härmänmaa posting from ProZ.com shared:

June was a hectic month with EU translations! Mainly from French into Finnish.

EU, EU Commission, EU Parliament


Cool!

1 userI Do That



Aye Mya Oo posting from ProZ.com shared:

Feedback saying that your translaton is literal is a nightmare. We stepped into it and fixed it. Time to break!


Cool!

I Do That



Mia li posting from ProZ.com shared:

Ana-Maria M.


Cool!

I Do That



Fernando Ducasse posting from ProZ.com shared:

I delivered right now a MTPE SP>FR project concerning many degrees and other education documents in medicine, let's get some rest for tomorrow.


Cool!

I Do That



  • Espainieratik Frantsesara
  • 2000 words
  • Certificados, diplomas, títulos, CV
  • Trados Studio
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Translated an asylum seeker’s application from Georgian into English, ensuring accurate rendering of official/legal terminology, personal details, and the structure of the source document.


Cool!

I Do That



Evelina Arvén posting from ProZ.com shared:

Localizing website content for a medical transcription AI-tool.


Cool!

1 userI Do That



Condi_ posting from ProZ.com shared:

Wertersatz-Rechnung Nova


Cool!

I Do That



Brice Fiquemo posting from ProZ.com shared:

MTPE Green Project (ecology, energy) ENG > FR


Cool!

I Do That



Jelena Lavrinovic posting from ProZ.com shared:

Finished translating a 4.3k-word document from Russian into English. Done for the day.


Cool!

1 userI Do That



Tooled posting from ProZ.com shared:

Looking for an AI position, pt, good pay; either with my languages or based on my common sense, education, experience.

Translation, AI, Research, Scoring, Writing


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Hungarierara
  • AI
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com shared:

Translation - Education/Pedagogy - EN>PTBR, 210 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 210 words
  • Education / Pedagogy
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating the introduction to an editorial shooting for a French leather goods brand


Cool!

1 user

I Do That

1 user

  • Frantsesatik Italierara
  • 100 words
  • Textiles / Clothing / Fashion
  • memoQ
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

Completed an English to Georgian translation of a religious text, with particular attention to theological terminology


Cool!

I Do That



Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com shared:

Translation - Medical (Health Care) - EN>PTBR, 222 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 222 words
  • Medical: Health Care
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Agnes Fatrai posting from ProZ.com shared:

Just delivered two different patent descriptions to two different clients


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Alemanara
  • Kraftfahrzeuge/PKW und LKW, Industrielle Technik, Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Rama Bhave posting from ProZ.com shared:

Research paper cell biology, carcinogenesis

carcinogenesis; cell mechanics; cell work; energy, EoMI, Krebsentstehung, EMMI-Modell, integrativer Pluralismus


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Ingelesara
  • 10000 words
  • Medical: Oncology
  • Trados Studio
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing Project: MTPE of app UI and Help Pages for a payment solution provider


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 13000 words
  • Finance (general), Marketing
  • Lokalise
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Just finished post-editing an ESG impact report; EN>IT, 14.5k words


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 14550 words
  • Affari/Commercio (generale), Ambiente ed Ecologia
  • memoQ
  • 100% complete
Sebastian Witte posting from ProZ.com shared:

Belgian website copy marketing translation, fields: industrial product design and manufacturing, drives and touch screens, OEM customer type business model

industrial design and manufacturing, drives and touch screens, OEM customer type business model


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Alemanara
  • 8300 words
  • Business/Commerce (general), Computers: Hardware, Electronics / Elect Eng
  • Trados Studio
  • 100% complete
Sandrine Pantel posting from ProZ.com shared:

Article about Nato's eastern flank in Europe


Cool!

I Do That



  • Alemanatik Frantsesara
  • 250 words
  • Military / Defense
  • MemSource Cloud
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

შეგიძლია WIWO-სთვის ასე დაწერო: **I am currently translating a religious text from English into Georgian, focusing on accuracy, terminology consistency, and preserving the tone and meaning of the source text.**


Cool!

I Do That



Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished a Spanish-to-English translation for a facial cleanser.


Cool!

I Do That



Tantie Kustiantie posting from ProZ.com shared:

Have completed 1629 technical words English-Indonesia

Intentional Prompt, Alignment with message, Lead Volume, What if scenario


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Indonesierara
  • 1629 words
  • Computers: Software, Marketing, Management
  • Other CAT tool
  • 100% complete
  • Working for Acclaro
Lieven Malaise posting from ProZ.com shared:

Human translation of several technical drawings for a supplier of various types of train equipment, French to Dutch, 2106 words.


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Nederlanderara
  • 2106 words
  • Techniek (algemeen), Transport / vervoer / logistiek
  • Trados Studio
  • 100% complete
Stephanie Cordier posting from ProZ.com shared:

Translating technical sheets, specs and drawings, offer for a project in France, for a German ship manufacturer, EN-FR, 3,351 words with Across


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Frantsesara
  • 3351 words
  • Construction / Civil Engineering, Ships, Sailing, Maritime, Engineering (general)
  • Across
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com shared:

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 16,708 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 16708 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Computers: Systems, Networks
  • Smartcat
  • 100% complete
Klebiano Barbosa de Souza posting from ProZ.com shared:

MTPE - IT/Software/Cybersecurity - EN>PTBR, 4,252 words


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Portugesara
  • 4252 words
  • IT (Information Technology), Computers: Software, Computers: Systems, Networks
  • Smartcat
  • 100% complete
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project - Translating marketing copy for online marketplace


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 350 words
  • Marketing, Internet, e-Commerce
  • Other CAT tool
Elena Feriani posting from ProZ.com shared:

Ongoing project: Proofreading the translation of a vacuum cleaner user manual


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 550 words
  • Electronics / Elect Eng
  • Other CAT tool
Vesna Savić posting from ProZ.com shared:

June was a time for some rest, but I also worked on 46k words translated and edited (EN-SR).


Cool!

I Do That



  • Ingelesatik Serbierara
  • 46361 words
  • Marketing, IT (Information Technology), Law: Contract(s)
  • Trados Studio
  • 100% complete
Maria Giovanna Polito posting from ProZ.com shared:

Just finished post-editing some IFUs and SDSs; EN>IT, 4.5k words


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 4500 words
  • Biologia (Biotecnologia, Biochimica, Microbiologia)
  • memoQ
  • 100% complete
Kevin Clayton, PhD posting from ProZ.com shared:

Just finished a follow-up edit of an article on tongue sensitivity.


Cool!

1 userI Do That



Sabrina Bruna posting from ProZ.com shared:

Translation of a clinical trial abstract, 756 words, English to Italian


Cool!

1 userI Do That



  • Ingelesatik Italierara
  • 756 words
  • Medicina (generale)
  • memoQ
  • 100% complete
Irakli Pataraia posting from ProZ.com shared:

I translated a religious text from English into Georgian, ensuring accuracy of meaning, terminology consistency, and a natural Georgian style.


Cool!

I Do That



Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Fast MT post-editing, Portuguese-English, Clinical Trials, MemoQ, 3535 words

Clinical Trials, Ethical Review, Pharmaceuticals, Investigator's Brochure, Principal Investigator


Cool!

I Do That



  • Portugesatik Ingelesara
  • 3535 words
  • Medical (general), Medical: Pharmaceuticals, Medical: Health Care
  • memoQ
  • 100% complete
Eleanor Odhiambo posting from ProZ.com shared:

Just finished translating policy documents from English to Swahili for an NGO, supporting clear and culturally appropriate communication for East African audiences.


Cool!

1 userI Do That



Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

MT Post-editing French-English, patient reports, Wordbee, 584 words

Pharmaceutical, Product Quality, Patient Reports, Physician Reports, Patient Outcomes


Cool!

I Do That



  • Frantsesatik Ingelesara
  • 584 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • Wordbee
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Translation from Spanish to English of hardcopy marriage certificate, 503 words

Marriage Certificate, Community of Property, Prenuptial Agreement, Civil Registrar, Civil Records


Cool!

I Do That

1 user

  • Espainieratik Ingelesara
  • 503 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • Microsoft Word
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Fast MT post-editing, Portuguese-English, Clinical Trials, MemoQ, 6681 words

Investigator's Brochure, Patient Handbook, Informed Consent Forms, Clinical Trials, Ethical Review


Cool!

I Do That



  • Portugesatik Ingelesara
  • 6681 words
  • Medical (general), Medical: Health Care, Medical: Pharmaceuticals
  • memoQ
  • 100% complete
Carla Selyer posting from ProZ.com shared:

Proofreading, Portuguese-English, Hardcopy files, Pharmacovigilance forms, 674 words

Patient Reports, Patient Support Programmes, Off-label Use, Product Efficacy, Product Quality


Cool!

I Do That



  • Portugesatik Ingelesara
  • 674 words
  • Medical: Pharmaceuticals, Medical (general), Medical: Health Care
  • Microsoft Word
  • 100% complete