Miembro desde Jan '04

Idiomas de trabajo:
inglés al portugués
francés al portugués
español al portugués
italiano al portugués
portugués al inglés

Mauro Lando
25 años en interpretación, 13 en AIIC

Brasil
Hora local: 21:17 -03 (GMT-3)

Idioma materno: portugués Native in portugués
  • PayPal accepted
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
24 positive reviews
(5 unidentified)

 Your feedback
What Mauro Lando is working on
info
Aug 9, 2021 (posted via ProZ.com):  Several RSI assignments on Industry, Education, Branding, NGOs dedicated to protecting Indian nations rights. ...more »
Total word count: 0

Mensaje del usuario
23 years as interpreter
Tipo de cuenta Traductor o intérprete autónomo, Identity Verified Miembro con identidad verificada
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Afiliaciones This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Servicios Interpreting, Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing)
Especialización
Se especializa en
Química, Ciencias/Ing. quím.Ciencia/ Ing. del petróleo
Energía / Producción energéticaMedioambiente y ecología
Mecánica / Ing. mecánicaFuerzas Armadas / Defensa
Ingeniería: industrialCiencia / Ing. nuclear


Tarifas
inglés al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
francés al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.08 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
español al portugués - Tarifas: 0.03 - 0.06 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
italiano al portugués - Tarifas: 0.04 - 0.07 EUR por palabra / 30 - 50 EUR por hora
portugués al inglés - Tarifas: 0.04 - 0.08 USD por palabra / 30 - 50 USD por hora

Actividad en KudoZ (PRO) Puntos de nivel PRO 1985, Preguntas respondidas: 1253, Preguntas formuladas: 78
Payment methods accepted Transferencia electrónica, Giro, Visa, PayPal
Muestrario Muestras de traducción: 1
Glosarios chemistry, electrical engineering, medical, plastics manufacture
Formación en el ámbito de la traducción Master's degree - PUC- Rio - CEE - INterpreter
Experiencia Años de experiencia: 36 Registrado en ProZ.com: Nov 1999 Miembro desde Jan 2004
Credenciales inglés al portugués ((as interpreter) SCIC, European Union, Brussels, verified)
italiano al portugués ((as interpreter) SCIC European Union, Brussels, verified)
francés al portugués ((as interpreter) SCIC, European Union, Brussels, verified)
español al portugués ((as interpreter) SCIC, European Union, Brussels, verified)
Miembro de APIC
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, Wordfast
URL de su página web http://www.proz.com.profile/3453
CV/Resume inglés (DOC)
Prácticas profesionales Mauro Lando apoya ProZ.com's Directrices profesionales.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Help or teach others with what I have learned over the years
Bio

TRANSLATOR
Main fields of expertise:
* chemical engineering
* oil, gas & petrochemical engineering
* environmental engineering
* automotive engineering
* medical & scientific instruments & devices
* IT - telecom - hardware & software

CONFERENCE INTERPRETER - Doing mostly RSI assignments on Interprefy, Zoom, and other platforms. Former AIC Interpreter for the Service Commun Interpretation Conférences of the European Commission. Broad experience with oil & gas up and downstream and petrochemicals. Over 3 thousand booth hours. Familiar with most engineering and IT fields chiefly telecom soft and hardware. Former AIIC Member (2003-2016)

 DIPLOMAS: Conference Interpreter at PUC University, Rio, 1994. Industrial chemistry technician by ET Mackenzie, São Paulo.

SOFTWARE
MS Office, Windows 10, WordFast, Trados Studio 2019

HARDWARE
Intel core i,5 1.2 GHz, 8 GB RAM, SSD, broadband via ethernet cable

 AUTHOR: "Pequeno manual de tradução da Nomenclatura Química Inglês>Português".

 "Le voyage en Train de Jundiai au Désert du Nèguev" -biography

"Os Quartetos tardios e outras histórias" - Short stories

Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.

Total de ptos. obtenidos: 2048
Puntos de nivel PRO: 1985


Idiomas con más puntos (PRO)
inglés al portugués1761
francés al portugués152
italiano al portugués32
español al portugués28
portugués al inglés12
Campos generales con más puntos (PRO)
Técnico/Ingeniería1391
Otros330
Ciencias120
Medicina48
Negocios/Finanzas32
Puntos en 3 campos más >
Campos específicos con más puntos (PRO)
Mecánica / Ing. mecánica407
Ingeniería (general)232
Química, Ciencias/Ing. quím.194
Automóviles / Camiones190
Ciencia/ Ing. del petróleo162
Energía / Producción energética74
Ingeniería: industrial60
Puntos en 32 campos más >

Ver todos los puntos obtenidos >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects3
With client feedback1
Corroborated1
100% positive (1 entry)
positive1
neutral0
negative0

Job type
Interpreting2
Translation1
Language pairs
inglés al portugués2
francés al portugués1
Specialty fields
Other fields
Electrónica / Ing. elect.2
TI (Tecnología de la información)1
Palabras clave: Interpreter: English, French, Spanish, Italian > Brazilian Portuguese Oil&Gas engineering, Petroleum, Brazil's electric sector, polymers, petrochemicals, tenso-actives, automotive.


Última actualización del perfil
Apr 27