Working languages:
English to Korean
Korean to English
Japanese to English

Hyuntae Chung
Translator and professional engineer

Yorkton, Saskatchewan
Local time: 22:44 CDT (GMT-5)

Native in: Korean Native in Korean
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
3 positive reviews
1 rating (5.00 avg. rating)
User message
Customer's satisfaction is my priority
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Poetry & LiteratureAstronomy & Space
Metallurgy / CastingMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Science (general)Mechanics / Mech Engineering
PhysicsAutomotive / Cars & Trucks
Automation & RoboticsNuclear Eng/Sci


Rates
English to Korean - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
Korean to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per character / 20 - 24 USD per hour
Japanese to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per character / 20 - 24 USD per hour
German to English - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour
German to Korean - Rates: 0.06 - 0.10 USD per word / 20 - 24 USD per hour

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3
Blue Board entries made by this user  3 entries

Portfolio Sample translations submitted: 1
English to Korean: Hydrometallurgy
Detailed field: Metallurgy / Casting
Source text - English

In a hydrometallugical process leaching of a metal from an ore is carried out at a relatively low temperature, below about 200 C. Rate of reaction may be slow and will depend on the the nature of the phase containing the metal. For example under acidic oxidizing conditions copper is dissolved very much more rapidly from chalcocite, Cu2S, than it is from chalcopyrite, CuFeS2.
Therefore, in a hyrometallurgical process, the nature of the minerals present is important whereas when a copper sulphide concentrate is fed into a smelter this not the case.
Translation - Korean

습식제련에서, 광석으로부터 금속을 뽑아내는 공정,즉, 리칭은 약200C 이하의 상대적으로 낮은 온도에서 이루어진다. 반응속도는 느린데, 광석에 포함된 추출 금속의 상(相)의 특성에 따라 달라지게된다. 예를듣어, 산성의 산화조건하에서는 구리는 찰코파이라이트, CuFeS2 에서 녹아추출 되는것 보다 찰코싸이트, Cu2S로 부터 추출될때 훨씬 더 빨리 녹아추출 된다.
그러므로, 습식제련공정에서는, 갖고있는 광물질의 특성이 중요하데, 용융로를 이용하여 농축 황화동에서 구리를 추출 하는것은 이 경우와 다르다.

Experience Years of experience: 20. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Korean (Korean Labor Department)
Japanese to English (Japan Translation Federation Incorporated)
Korean to English (Pusan Interpreters' Association)
Memberships JTP, KST
Software AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS WORKBENCH, Powerpoint, SDLX, Trados Studio, Wordfast
Website http://www.metalko.webs.com
CV/Resume English (DOC)
Bio
I am a responsible person.
I do my best in doing my job on behalf of my customers.
My business priority is quality and customers' satisfaction.
To do this, I organize myself and respond to their demand as quickly as possible.
Keywords: Metallurgy, Welding, Heat treatment, Corrosion, Automobile, Foundry, Legal documents, Patent, technical manuals,


Profile last updated
Aug 2, 2020