This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Traductor o intérprete autónomo, Identidad verificada
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Puntos de nivel PRO 837, Preguntas respondidas: 872, Preguntas formuladas: 3
Historial de proyectos
12 proyectos mencionados
Detalles de proyectos
Resumen de proyectos
Corroboración
Translation Volumen: 24 pages Completado el: Apr 2009 Languages: francés al portugués
Dexia Banque Internationale à Luxembourg
Publicidad / Relaciones públicas, Mercadeo / Estudios de mercado
No hay comentarios.
Translation Volumen: 2 days Completado el: Jan 2009 Languages: francés al portugués
Culture et Solidarité (Partenariats pour l’Intégration Interculturelle)
Ciencias sociales, sociología, ética, etc., Org./Desarr./Coop. Internacional, Gobierno / Política
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3 hours Completado el: Nov 2008 Languages: inglés al portugués
DentalKidz
Medicina: Odontología
No hay comentarios.
Translation Volumen: 3321 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al portugués
MentorPlace Tool Instructions
Educación / Pedagogía
No hay comentarios.
Translation Volumen: 35 words Completado el: Oct 2008 Languages: inglés al portugués
Project DAPHNE II (European Comission)
Gobierno / Política, Org./Desarr./Coop. Internacional, Ciencias sociales, sociología, ética, etc.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 4940 words Completado el: Sep 2008 Languages: inglés al portugués
Instructions Manual
Stock Count Equipment
Setting Up & Testing Equipment
Scanner Test
Modem Station Modem Connectivity
Fixture ID Tags
Scanner Troubleshooting
Modem Station Troubleshooting
Electrónica / Ing. elect.
No hay comentarios.
Translation Volumen: 7 days Completado el: Aug 2008 Languages: inglés al portugués
Labor Code
Recursos humanos
No hay comentarios.
Translation Volumen: 77.673 words Completado el: Aug 2008 Languages: inglés al portugués
Bogie - Operation & Maintenance Manual of SDD8, Diesel Locomotive
Automóviles / Camiones, Electrónica / Ing. elect.
No hay comentarios.
Editing/proofreading Volumen: 60 days Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al portugués
Bond & Lader VAS
Medicina: Salud, Medicina: Farmacia
No hay comentarios.
Translation Volumen: 20 days Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al portugués
Québec City - 400th anniversary
Alimentos y bebidas, Historia, Viajes y turismo
No hay comentarios.
Translation Volumen: 15 days Completado el: Jul 2008 Languages: inglés al portugués
Cosmetic Products
Cosméticos / Belleza
No hay comentarios.
Translation Volumen: 17507 words Duration: Jan 2009 to Dec 2009 Languages: italiano al portugués
Project Art/History
Historia, Arte, artes manuales, pintura, Arquitectura
No hay comentarios.
More
Less
Comentarios en el Blue Board de este usuario
4 comentarios
Access to Blue Board comments is restricted for non-members. Click the outsourcer name to view the Blue Board record and see options for gaining access to this information.
Texto de origen - portugués Comarca da Capital - Vara de Menores
que ninguém, sob as penas legais, poderá divulgar a presente acção ou extrair certidão ou cópia de peça dos autos e entregá-los a outrém que a parte interessada, salvo autorização expressa deste Juízo.
Registe-se e intimem-se
Traducción - francés Contrée de la Capitale - Cours des Mineurs
personne, sous peine de poursuite, ne pourra divulguer la présente action, relever le certificat ni copier les actes pour les donner à toute autre personne qui ne soit pas de la partie intéressée, à moins que le Juge l'ait expressément autorisé.
I have two University degrees (Sociology and Historical Sciences) and considerable experience in demanding roles that require tact, integrity, confidentiality, attention and the ability to prioritise quality work.
Profile:
- multi skilled translator
- a journalist/publishing able to turn complex and technical material in plain language and to write about a wide range of subjects
- experienced teaching (Portuguese Literature, History and Geography at a middle school); English, French and Public Relations at private schools).
Este miembro obtuvo puntos KudoZ al ayudar a otros traductores a traducir términos de nivel PRO. Haga clic en total(es) de puntos para ver los términos traducidos.
Total de ptos. obtenidos: 909 Puntos de nivel PRO: 837