Working languages:
English to Portuguese

Carla de Moraes
Experience with Travel & Tourism content

São Paulo, São Paulo, Brazil
Local time: 10:57 -03 (GMT-3)

Native in: Portuguese (Variant: Brazilian) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services MT post-editing, Translation, Editing/proofreading, Subtitling, Project management, Website localization
Expertise
Specializes in:
Tourism & TravelHuman Resources
IT (Information Technology)Marketing / Market Research
Computers: SoftwareInternet, e-Commerce
Food & DrinkCooking / Culinary
Sports / Fitness / RecreationTextiles / Clothing / Fashion

Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
Rates

Blue Board entries made by this user  0 entries
Translation education Bachelor's degree - Bachelor of Arts with a major in Translation and Interpreter
Experience Years of experience: 8. Registered at ProZ.com: Oct 2019.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Indesign, Lingotek, MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transistor, XBench, Passolo, Powerpoint, Smartcat, Trados Studio, Wordfast
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Network with other language professionals
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Improve my productivity
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Buy or learn new work-related software
Bio
Working on the translation market since 2015, I gained experience translating and reviewing texts, from English into Brazilian Portuguese, from several areas, such as tourism, marketing, learning courses, company internal communication, clothing, websites, software among others.
Recently I started to work managing projects, being responsible by accounts from the mentioned areas, taking part, and planning the entire lifecycle of the projects.

I’m used to performing different tasks, such as DTP, linguistic advising, and translation of subtitles and for dubbing sessions.  

I also have experience with CAT tools, such as SDL Trados Studio, Passolo, WordFast, SDL GroupShare, etc.

I’m a very responsible translator and try to deliver projects with the best quality possible, so I’m familiarized with QA tools, such Transistor, and XBench.

Keywords: english, portuguese brazilian, pt-br, travel, tourism, marketing, subtitling, script translation, it, learning courses. See more.english, portuguese brazilian, pt-br, travel, tourism, marketing, subtitling, script translation, it, learning courses, company internal communication, clothing, websites, software, project management, literature, cultura, . See less.


Profile last updated
Aug 24, 2020



More translators and interpreters: English to Portuguese   More language pairs