Foro teknikoak »

CafeTran support

 
Subscribe to CafeTran support Track this forum

Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+
   Gaia
Bidaltzailea
Erantzunak
(Ikuspegiak)
Azken mezua
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  "Translate > Insert all exact matches" stopped working
AdA888
Nov 12
2
(216)
AdA888
Nov 12
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  New Term dialogue box with article handling
0
(263)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Create a Return Package with one click
1
(692)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Run next QA check
2
(763)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to remove translation units I do not want to translate?
6
(994)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Rule of thumb for the use of segment patterns
0
(361)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  today Cafe Tran is not working and I'm in a middle of a project. My license is from ProZ Plus Member
2
(918)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is Cafetran appropriate for specific jobs
Renzi
Oct 3
4
(1,105)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Server error
0
(543)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is it safe to upgrade to macOS 15 Sequoia?
8
(1,577)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Use regex to make a particular glossary entry case-sensitive?
3
(750)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Working with DeepL API    ( 1... 2)
Shunryu Garvey
Mar 6, 2022
22
(6,521)
Joanna Kl
Sep 23
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Glossary match pane: Could it display only the current project's languages?
2
(784)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  What is your policy for adding term pairs to the client's glossary?
5
(1,508)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Upgraded to 12.1.5, now client says return package (Trados) shows files as "unspecified"
4
(1,024)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to get a preview of a project with multiple Office documents
Hans Lenting
Mar 12, 2023
1
(1,425)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CafeTran Espresso: Windows, Mac or Linux?
0
(479)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CafeTran .tmx cleaning/maintenance tips & tools (useful for cleaning Studio-generated TMs)
Michael Beijer
Feb 1, 2018
6
(3,289)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Quickly adding term nests to your glossaries
2
(738)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Quotation Marks
5
(1,535)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Secondary button bar for CafeTran Espresso
0
(508)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CafeTran Espresso works on macOS 14.6 (Intel)
0
(753)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Creating/restoring a backup of CafeTran Espresso’s user files and settings (Mac only)
0
(663)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Big issue with Cafetran - The CAT TOOL does not open the loaded file for translation
2
(1,008)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  New great feature: Go to pressed character
8
(1,416)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Super Cool: Using Whispering's voice recognition with CafeTran Espresso
4
(977)
Dan Lucas
Jun 24
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Dragon Speaking 15 in CafeTran
3
(871)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Cleaning TMX with CafeTran Espresso
0
(478)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  CafeTran Espresso Tutorial
0
(550)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Migration tool for Mac users
1
(567)
ibz
May 30
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Adding Claude as an AI engine
1
(672)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Run AI based on criterium
0
(656)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Enjoying term patterns
1
(715)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Inserting red L tags in Studio projects
3
(913)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Will CafeTran Espresso work on macOS Sonoma 14.5?
14
(1,621)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Enjoying blue tags
0
(567)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Tracked Changes: Yes or No (2024)
2
(752)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Reactivating Cafe Tran
11
(1,473)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Add your own beautiful CafeTran button bar
2
(804)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to remove different translations for the same source segment from a TMX
2
(843)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to translate a German document and use the English translation as a reference?
12
(2,774)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Client starts using variables for numerical values plus SI units
0
(526)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  turn off automatic conversion of times?
4
(894)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Update TM when CafeTran quits
4
(1,223)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Apple silicon users who rely on Java should avoid updating to macOS 14.4
4
(1,612)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  More Espresso
0
(651)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  How to use Apple Translate in CafeTran Espresso
2
(979)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Finalize Project with ONE (1!) key press
0
(692)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Can we have support for Qt Linguist's .ts files please?
1
(727)
Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik.  Is CafeTran still maintained / developed?
3
(1,119)
Gai berri bat argitaratu  Gaietatik at: Erakutsia  Letra-tipoaren tamaina: -/+

Red folder = Mezu berriak dituzu azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Red folder in fire> = 15 mezu baino gehiago) <br><img border= = Ez duzu mezu berririk azkenekoz bisitatu zenuenetik. (Yellow folder in fire = 15 mezu baino gehiago)
Lock folder = Gaia itxi egin da (Ezin daiteke foro horretan mezu gehiago argitaratu)


Itzulpegintzari buruz eztabaidatzeko foroak

Itzulpengintzari, interpretazioari eta lokalizazioari buruzko gaiei buruzko eztabaida irekia




Foroak e-postaz jarraitu dezakete erresgistratutako erabiltzaileek


Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »