検索エンジンのお勧め
Thread poster: ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 03:50
Japanese to French
Jun 2, 2002

自分のコンピュータの中に置いてあるテキストファイル(doc, txt, rtf, pdf, など)の検索エンジンのお勧めいたします。



アドレスは www.dtsearch.com



ソ¥フト名はDesktop dtSearch。



一応Sharewareですが、永遠に使ってもかまいません。。。まあ、原則として一ヶ月間しか使えないのですが、その後はUserの良心の問題になりますよね。



日本語の検索は時々うまくいかないのですが、英語とその他の言語の場合はとても便利です(とにかく速い!!!)



ぜひ使ってみてください......


 
bd2016
bd2016
United States
Local time: 14:50
English to Japanese
検索ツールについて Jun 2, 2002

なかなか役立ちそうなツールですね。早速使ってみたいと思います。

私はウェブ上の検索はYahoo,Infoseekのほかに、

全文検索系ソ¥フトウェアツールとしてhttp://www.copernic.com/desktop/index.html

を使う場合があります。

Basicは無料です。





 
krishna mallick
krishna mallick
India
Local time: 00:20
Japanese to English
+ ...
検索ツールについて Jun 3, 2002

私はあるサイトの検索エンジンを使っていますがいい検索ツールはまだ見つかりません。君さんのエンジンを試みます。サイトを皆に通知してありがとうございます。役に立とうと思います。

 
ALAIN COTE (X)
ALAIN COTE (X)  Identity Verified
Local time: 03:50
Japanese to French
TOPIC STARTER
あれ?! これもすごいよ! Jun 9, 2002

http://plaza3.mbn.or.jp/~h_ishida/KWIC.html

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Takeshi MIYAHARA[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

検索エンジンのお勧め






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »