This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Les invitamos a participar en el taller organizado por la Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, ATIEC. Tendrá lugar en Cuenca (Ecuador), el 21 de julio de 2012. Más información en www.atiec.org.
Saludos, Patricia
TALLER DE BUENAS PRÁCTICAS - CUENCA
TALLER DE BUENAS PRÁCTICAS DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN... See more
Estimados colegas:
Les invitamos a participar en el taller organizado por la Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, ATIEC. Tendrá lugar en Cuenca (Ecuador), el 21 de julio de 2012. Más información en www.atiec.org.
Saludos, Patricia
TALLER DE BUENAS PRÁCTICAS - CUENCA
TALLER DE BUENAS PRÁCTICAS DE LA TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN EN CUENCA Fecha: sábado 21 de julio Instructoras: Els Thant (MA en Lingüística y Literatura Aplicada, BA en Traducción, más de 15 años de experiencia en el campo). Maricruz González (Actual presidenta de ATIEC, amplia experiencia en el campo de la interpretación). El programa incluye temas como: - El traductor/intérprete profesional - Tarifas - Legalización de documentos traducidos - Notas básicas de interpretación ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Un buen grupo de colegas de Cuenca lo recibimos en octubre 2011 y quedamos muy satisfechos con los contenidos compartidos por Els.
Esta vez se anexarán contenidos básicos sobre interpretación; Maricruz González, actual presidenta de ATIEC, compartirá sus conocimientos en esta área.
Estamos seguros de que será un taller enriquecedor para los colegas de esta ciudad.
Saludos desde Cuenca!
Elena
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.