Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, September 20th-22nd, Barcelona Thread poster: Tomás Pérez Pazos
|
Dear fellow translators, editors and linguists, It is with pleasure that the Translators Association of Catalonia (APTIC) and the International Medical Translators Association (Tremédica) invite you to attend their first joint Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, which will be held in Barcelona on September 20th, 21st and 22nd and which is being organized in collaboration with IDEC-Universitat Pompeu Fabra. ... See more Dear fellow translators, editors and linguists, It is with pleasure that the Translators Association of Catalonia (APTIC) and the International Medical Translators Association (Tremédica) invite you to attend their first joint Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, which will be held in Barcelona on September 20th, 21st and 22nd and which is being organized in collaboration with IDEC-Universitat Pompeu Fabra. We would appreciate if you could distribute this information among the members of your professional association. Comprehensive information may be found here: http://www.aptic.cat/tradmed2012 SESSIONS, SCHEDULE AND LANGUAGE All sessions will be in Spanish and practical cases will deal with the EN-ES pair. However, some of the sessions will focus on topics such as drug development and veterinary translation, which are universal to most language pairs. For the complete schedule with abstracts and speaker information, please refer to: http://www.aptic.cat/noticia/jornadas-cientificas-y-profesionales-de-traduccion-medica#resumenesybios REGISTRATION AND VENUE Registration is now open until August 31st. For fees and registration conditions, please refer to the official website (http://www.aptic.cat/tradmed2012). Attendees will be awarded 10 Continued Education (CE) points by the American Translators Association (ATA). In addition, all attendees will be given a 20% discount for purchasing the Spanish Royal Academy of Medicine’s Diccionario de términos médicos, published by Editorial Panamericana (http://dtme.ranm.es/index.aspx). Sessions will be held at IDEC’s main conference hall — Balmes 132-134, Barcelona, Spain. http://www.idec.upf.edu/espais/es/auditorio.htm ADDITIONAL ACTIVITIES AND NETWORKING All attendees will be invited to join the welcoming reception on the evening of the opening day, which will be held at the venue. In addition, there will be an official dinner (at an additional cost) held at an open-air venue, taking advantage of Barcelona’s pleasant late-summer weather. We encourage all translators —including not only those who specialize in medicine— to join us in this very interesting event, which is also the perfect excuse to network with colleagues and spend a summer weekend on the shores of the Mediterranean. For more information, you may refer to the official website (http://www.aptic.cat/tradmed2012) or write the organizers at [email protected]. You may also call us at +34 932 92 86 59. We look forward to welcoming you in Barcelona! Tomás Pérez Pazos (Member of Tremédica; on behalf of the Organizing Committee of the Scientific and Professional Symposium on Medical Translation) Coordinators Lorenzo Gallego & Maya Busqué ▲ Collapse | | | Tomás Pérez Pazos Spain Local time: 21:45 Member (2006) English to Spanish + ... TOPIC STARTER Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, September 20th-22nd, Barcelona | Aug 7, 2012 |
Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, September 20th-22nd, Barcelona Follow us on Twitter with our hashtag #tradmed2012 | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Scientific and Professional Symposium on Medical Translation, September 20th-22nd, Barcelona Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |