On-line research skills for high-end client terminology
Thread poster: Lucy Brooks
Lucy Brooks
Lucy Brooks  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 13:51
German to English
+ ...
Jan 31, 2013

(11:30 GMT February 5th, 2013)

Whether or not to accept a ‘specialist’ translation is a decision that we, as translators, must take on a frequent basis. Often very few if no translators will have the precise background knowledge to tackle a particular specialism with total confidence. Learn how to make your texts ‘sing’ using the research methods suggested here.
Cost £22 (approx. $35)
More information, to regist
... See more
(11:30 GMT February 5th, 2013)

Whether or not to accept a ‘specialist’ translation is a decision that we, as translators, must take on a frequent basis. Often very few if no translators will have the precise background knowledge to tackle a particular specialism with total confidence. Learn how to make your texts ‘sing’ using the research methods suggested here.
Cost £22 (approx. $35)
More information, to register and pay: http://www.ecpdwebinars.co.uk/events_93860.html
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Lucia Leszinsky[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

On-line research skills for high-end client terminology






Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »