Glossary entry

Polish term or phrase:

Studiuję przemoc, ponieważ studiuję ludzkie serce.

English translation:

I'm a student of violence because I'm a student of the human heart

Added to glossary by bartek
Apr 25, 2002 19:13
22 yrs ago
Polish term

Studiuję przemoc, ponieważ studiuję ludzkie serce.

Polish to English Art/Literary
It was said by SamPckinpah. I'm looking for it's orgnal English version.

Proposed translations

+2
40 mins
Selected

"I'm a student of violence because I'm a student of the human heart"

His name is Pecinpah. Sam Pecinpah.

Hope it helps.

cheers,
Lota

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-26 06:12:36 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sam Peckthank youinpah is the correct spelling of his name. Look at the link below, please.
Peer comment(s):

agree Stanislaw Watson Zajaczkowski (X)
1 hr
link for the Asker: http://www.geocities.com/Hollywood/Academy/1912/
agree Barbara Szelest-VanDussen
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. What is the speling of his name? My version has seemed correct to me for over 50 years ;-))) "
11 hrs

Sam Peckinpah

I messed it up above. But this is the
correct spelling. Please also see the link that I mangled earlier.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search