Feb 6, 2009 09:16
15 yrs ago
2 viewers *
Polish term

rumienia

Polish to English Other Cosmetics, Beauty Creams
koi podrażnienia oraz v skłonność do rumienia.
Thanks in advance for the answer.
Proposed translations (English)
3 +1 flush
4 +3 erythema

Proposed translations

+1
19 mins
Selected

flush

Może po prostu chodzi o rumienie się twarzy...

Ale jesli chodzi tutaj o rumień jako chorobę, to 'erythema' pasuje.
Note from asker:
Thanks.
Peer comment(s):

neutral Marek Daroszewski (MrMarDar) : musiałoby wtedy być 'skłonność do rumienienia' (ale jeśli autor pisał niechlujnie to wszystko może być - flush, blush...)
3 mins
neutral Swift Translation : dobre :) :) :)
14 mins
agree Polangmar : rumienieNIE się twarzy
5 hrs
oczywiscie! dzięki.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+3
12 mins

erythema

hth
Peer comment(s):

agree Michal Berski
57 mins
agree Khrystene (X) : if we're talking about the illness in this case yes, but I doubt any cosmetic preparation can help this.
3 hrs
agree Olga Karp
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search